| Artist | Chu Da Hye |
|---|---|
| Genre | OST |
| Drama | When Life Gives You Tangerines |
| Part | Chapter 1 |
| Release | 2025.03.08 |
긴긴 하루가 열리네
Gin-gin haruga yeollinae
A long, long day opens
Hari yang sangat panjang dimulai
회색 건물 숲 아래로
Hwesaek geonmul sup araero
Underneath the forest of gray buildings
Di bawah hutan bangunan kelabu
길고 비좁은 골목길
Gilgo bijobeun golmokgil
A long and narrow alleyway
Gang yang panjang dan sempit
아 다들 어딜 가시나
A dadeul eodil gashina
Ah, where is everyone going?
Ah, ke mana semua orang pergi?
♫
거리 여기저기 들썩이는 유행가
Geori yeogijeogi deulsseogineun yu-haeng-ga
Trendy songs are echoing here and there on the street
Lagu populer bergema di sana-sini di jalanan
모두 알록달록 부푼 꿈을 입었네
Modu allok-dallok bupun kkumeul ibeonne
Everyone is dressed in colorful, swelling dreams
Semua orang mengenakan mimpi berwarna-warni yang membuncah
♫
오 찬란한 내일 노래여 울려 퍼져라 멀리
O challan-han nae-il noraeyeo ullyeo peojyeora meolli
Oh, let the song of brilliant tomorrow ring out far away
Oh, biarlah nyanyian hari esok yang gemilang berkumandang jauh
밀려올 모든 날들에 지지 않게 힘차게 울려라
Millyeool modeun naldeure jiji an-ke himchage ullyeora
Ring out powerfully so we don’t lose to all the days that will rush in
Berkumandanglah dengan kuat agar tak kalah oleh hari-hari yang akan datang
오 영원한 붉은 태양아 다시 올라라 높이
O yeong-won-han bulgeun taeyang-a dashi ollara nopi
Oh, eternal red sun, rise high again
Oh, matahari merah yang abadi, naiklah kembali dengan tinggi
푸른 희망 식지 않게
Pureun huimang shikji an-ke
So that blue hope does not grow cold
Agar harapan biru tidak mendingin
♫
긴긴 하루가 저무네
Gin-gin haruga jeomunae
A long, long day is setting
Hari yang sangat panjang mulai meredup
가득 술잔이 넘치네
Gadeuk suljjani neomchine
The wine glasses are overflowing
Gelas-gelas minuman meluap penuh
종종걸음에 아가씨
Jong-jong-georeume agasshi
A young lady with scurrying steps
Seorang gadis dengan langkah terburu-buru
저 멀리 막찬 떠나네
Jeo meolli mak-chan tteonanae
The last train is leaving far away
Kereta terakhir berangkat di kejauhan
♫
팔랑 나비처럼 비틀대는 그림자
Pallang nabicheoreom biteul-daeneun geurimja
A shadow swaying like a fluttering butterfly
Bayangan yang terhuyung bagai kupu-kupu yang mengepak
꽃이 말라버린 화분 위로 앉았네
Kkochi mallabeorin hwabun wiro anjanne
Has sat upon a flowerpot where the flowers have withered
Hinggap di atas pot bunga yang bunganya telah layu
♫
오 그대여 지난날들에 후회하지는 마오
O geudaeyeo jinan-naldeure hu-hwehajineun mao
Oh, my dear, do not regret the days gone by
Oh kasihku, janganlah menyesali hari-hari yang telah lalu
수없이 쌓아 올려온 모래성이 무너질지라도
Su-eopshi ssaha ollyeoon moraeseeong-i muneojil-jirado
Even if the sandcastles you’ve built up countless times should crumble
Meskipun istana pasir yang telah kau bangun berkali-kali harus runtuh
오 눈부신 멋진 계절에 맺은 사랑의 약속
O nunbushin meotjin gyejeore mae-jun sarang-e yaksok
The promise of love made in that dazzling, wonderful season
Janji cinta yang terikat di musim yang menyilaukan dan indah
사뿐 마중 나가 보세
Sappeun majung naga bose
Let’s go out lightly to greet it
Mari kita pergi menyambutnya dengan ringan
♫
오 찬란한 내일 노래여 울려 퍼져라 멀리
O challan-han nae-il noraeyeo ullyeo peojyeora meolli
Oh, let the song of brilliant tomorrow ring out far away
Oh, biarlah nyanyian hari esok yang gemilang berkumandang jauh
밀려올 모든 날들에 지지 않게 힘차게 울려라
Millyeool modeun naldeure jiji an-ke himchage ullyeora
Ring out powerfully so we don’t lose to all the days that will rush in
Berkumandanglah dengan kuat agar tak kalah oleh hari-hari yang akan datang
오 영원한 붉은 태양아 다시 올라라 높이
O yeong-won-han bulgeun taeyang-a dashi ollara nopi
Oh, eternal red sun, rise high again
Oh, matahari merah yang abadi, naiklah kembali dengan tinggi
푸른 희망 식지 않게
Pureun huimang shikji an-ke
So that blue hope does not grow cold
Agar harapan biru tidak mendingin
Gin-gin haruga yeollinae
A long, long day opens
Hari yang sangat panjang dimulai
회색 건물 숲 아래로
Hwesaek geonmul sup araero
Underneath the forest of gray buildings
Di bawah hutan bangunan kelabu
길고 비좁은 골목길
Gilgo bijobeun golmokgil
A long and narrow alleyway
Gang yang panjang dan sempit
아 다들 어딜 가시나
A dadeul eodil gashina
Ah, where is everyone going?
Ah, ke mana semua orang pergi?
♫
거리 여기저기 들썩이는 유행가
Geori yeogijeogi deulsseogineun yu-haeng-ga
Trendy songs are echoing here and there on the street
Lagu populer bergema di sana-sini di jalanan
모두 알록달록 부푼 꿈을 입었네
Modu allok-dallok bupun kkumeul ibeonne
Everyone is dressed in colorful, swelling dreams
Semua orang mengenakan mimpi berwarna-warni yang membuncah
♫
오 찬란한 내일 노래여 울려 퍼져라 멀리
O challan-han nae-il noraeyeo ullyeo peojyeora meolli
Oh, let the song of brilliant tomorrow ring out far away
Oh, biarlah nyanyian hari esok yang gemilang berkumandang jauh
밀려올 모든 날들에 지지 않게 힘차게 울려라
Millyeool modeun naldeure jiji an-ke himchage ullyeora
Ring out powerfully so we don’t lose to all the days that will rush in
Berkumandanglah dengan kuat agar tak kalah oleh hari-hari yang akan datang
오 영원한 붉은 태양아 다시 올라라 높이
O yeong-won-han bulgeun taeyang-a dashi ollara nopi
Oh, eternal red sun, rise high again
Oh, matahari merah yang abadi, naiklah kembali dengan tinggi
푸른 희망 식지 않게
Pureun huimang shikji an-ke
So that blue hope does not grow cold
Agar harapan biru tidak mendingin
♫
긴긴 하루가 저무네
Gin-gin haruga jeomunae
A long, long day is setting
Hari yang sangat panjang mulai meredup
가득 술잔이 넘치네
Gadeuk suljjani neomchine
The wine glasses are overflowing
Gelas-gelas minuman meluap penuh
종종걸음에 아가씨
Jong-jong-georeume agasshi
A young lady with scurrying steps
Seorang gadis dengan langkah terburu-buru
저 멀리 막찬 떠나네
Jeo meolli mak-chan tteonanae
The last train is leaving far away
Kereta terakhir berangkat di kejauhan
♫
팔랑 나비처럼 비틀대는 그림자
Pallang nabicheoreom biteul-daeneun geurimja
A shadow swaying like a fluttering butterfly
Bayangan yang terhuyung bagai kupu-kupu yang mengepak
꽃이 말라버린 화분 위로 앉았네
Kkochi mallabeorin hwabun wiro anjanne
Has sat upon a flowerpot where the flowers have withered
Hinggap di atas pot bunga yang bunganya telah layu
♫
오 그대여 지난날들에 후회하지는 마오
O geudaeyeo jinan-naldeure hu-hwehajineun mao
Oh, my dear, do not regret the days gone by
Oh kasihku, janganlah menyesali hari-hari yang telah lalu
수없이 쌓아 올려온 모래성이 무너질지라도
Su-eopshi ssaha ollyeoon moraeseeong-i muneojil-jirado
Even if the sandcastles you’ve built up countless times should crumble
Meskipun istana pasir yang telah kau bangun berkali-kali harus runtuh
오 눈부신 멋진 계절에 맺은 사랑의 약속
O nunbushin meotjin gyejeore mae-jun sarang-e yaksok
The promise of love made in that dazzling, wonderful season
Janji cinta yang terikat di musim yang menyilaukan dan indah
사뿐 마중 나가 보세
Sappeun majung naga bose
Let’s go out lightly to greet it
Mari kita pergi menyambutnya dengan ringan
♫
오 찬란한 내일 노래여 울려 퍼져라 멀리
O challan-han nae-il noraeyeo ullyeo peojyeora meolli
Oh, let the song of brilliant tomorrow ring out far away
Oh, biarlah nyanyian hari esok yang gemilang berkumandang jauh
밀려올 모든 날들에 지지 않게 힘차게 울려라
Millyeool modeun naldeure jiji an-ke himchage ullyeora
Ring out powerfully so we don’t lose to all the days that will rush in
Berkumandanglah dengan kuat agar tak kalah oleh hari-hari yang akan datang
오 영원한 붉은 태양아 다시 올라라 높이
O yeong-won-han bulgeun taeyang-a dashi ollara nopi
Oh, eternal red sun, rise high again
Oh, matahari merah yang abadi, naiklah kembali dengan tinggi
푸른 희망 식지 않게
Pureun huimang shikji an-ke
So that blue hope does not grow cold
Agar harapan biru tidak mendingin
This song captures the bittersweet resilience of urban life, reflecting on the weariness of a "long day" while clinging to hope. It uses the imagery of "gray buildings" and "sandcastles" to contrast the fragility of our efforts with the eternal strength of the rising sun. Ultimately, it is an anthem of encouragement, urging the listener to face the future with a vibrant spirit and no regrets.
Lagu ini menangkap ketabahan yang pahit manis dalam kehidupan kota, mencerminkan kelelahan dari "hari yang panjang" sambil tetap berpegang pada harapan. Liriknya menggunakan citra "bangunan kelabu" dan "istana pasir" untuk membandingkan kerapuhan usaha kita dengan kekuatan abadi matahari yang terbit. Pada akhirnya, ini adalah lagu penyemangat yang mendesak pendengar untuk menghadapi masa depan dengan jiwa yang bersemangat tanpa penyesalan.

