| Artist | IU |
|---|---|
| Album | You & I [Japanese Ver.] |
| Genre | Japanese |
| Label | EMI Music Japan Inc. |
| Release | 2012.07.18 |
夏が過ぎ 風あざみ
Natsu ga sugi kaze azami
Summer has passed, the wind ruffles the thistles
Musim panas telah berlalu, angin membelai bunga azami
誰のあこがれにさまよう
Dare no akogare ni samayou
Wandering in someone’s yearning
Berkelana dalam kerinduan seseorang
青空に残された 私の心は夏模様
Aozora ni nokosareta watashi no kokoro wa natsumoyou
Left behind in the blue sky, my heart is a summer pattern
Tertinggal di langit biru, hatiku dalam corak musim panas
♫
夢が覚め 夜の中
Yume ga same yoru no naka
Waking from a dream into the night
Terbangun dari mimpi di tengah malam
永い冬が窓を閉じて
Nagai fuyu ga mado wo tojite
The long winter closes the window
Musim dingin yang panjang menutup jendela
呼びかけたままで
Yobikaketa mama de
While still calling out
Saat masih terus memanggil
夢はつまり 想い出のあとさき
Yume wa tsumari omoide no atosaki
Dreams are, after all, the sequence of memories
Mimpi tak lain adalah jalinan kenangan masa lalu
♫
夏まつり 宵かがり
Natsu matsuri yoikagari
Summer festival, the evening fires
Festival musim panas, api unggun di waktu senja
胸のたかなりにあわせて
Mune no takanari ni awasete
Beating along with the throb of my chest
Selaras dengan debar di dadaku
八月は夢花火 私の心は夏模様
Hachigatsu wa yumehanabi watashi no kokoro wa natsumoyou
August is a dream of fireworks, my heart is a summer pattern
Agustus adalah mimpi kembang api, hatiku dalam corak musim panas
♫
目が覚めて 夢のあと
Me ga samete yume no ato
Waking up after the dream
Terbangun setelah mimpi berlalu
長い影が夜にのびて
Nagai kage ga yoru ni nobite
Long shadows stretch into the night
Bayangan panjang membentang di malam hari
星屑の空へ
Hoshikuzu no sora he
Toward the stardust sky
Menuju langit penuh debu bintang
夢はつまり 想い出のあとさき
Yume wa tsumari omoide no atosaki
Dreams are, after all, the sequence of memories
Mimpi tak lain adalah jalinan kenangan masa lalu
♫
夏が過ぎ 風あざみ
Natsu ga sugi kaze azami
Summer has passed, the wind ruffles the thistles
Musim panas telah berlalu, angin membelai bunga azami
誰のあこがれにさまよう
Dare no akogare ni samayou
Wandering in someone’s yearning
Berkelana dalam kerinduan seseorang
八月は夢花火 私の心は夏模様
Hachigatsu wa yumehanabi watashi no kokoro wa natsumoyou
August is a dream of fireworks, my heart is a summer pattern
Agustus adalah mimpi kembang api, hatiku dalam corak musim panas
Natsu ga sugi kaze azami
Summer has passed, the wind ruffles the thistles
Musim panas telah berlalu, angin membelai bunga azami
誰のあこがれにさまよう
Dare no akogare ni samayou
Wandering in someone’s yearning
Berkelana dalam kerinduan seseorang
青空に残された 私の心は夏模様
Aozora ni nokosareta watashi no kokoro wa natsumoyou
Left behind in the blue sky, my heart is a summer pattern
Tertinggal di langit biru, hatiku dalam corak musim panas
♫
夢が覚め 夜の中
Yume ga same yoru no naka
Waking from a dream into the night
Terbangun dari mimpi di tengah malam
永い冬が窓を閉じて
Nagai fuyu ga mado wo tojite
The long winter closes the window
Musim dingin yang panjang menutup jendela
呼びかけたままで
Yobikaketa mama de
While still calling out
Saat masih terus memanggil
夢はつまり 想い出のあとさき
Yume wa tsumari omoide no atosaki
Dreams are, after all, the sequence of memories
Mimpi tak lain adalah jalinan kenangan masa lalu
♫
夏まつり 宵かがり
Natsu matsuri yoikagari
Summer festival, the evening fires
Festival musim panas, api unggun di waktu senja
胸のたかなりにあわせて
Mune no takanari ni awasete
Beating along with the throb of my chest
Selaras dengan debar di dadaku
八月は夢花火 私の心は夏模様
Hachigatsu wa yumehanabi watashi no kokoro wa natsumoyou
August is a dream of fireworks, my heart is a summer pattern
Agustus adalah mimpi kembang api, hatiku dalam corak musim panas
♫
目が覚めて 夢のあと
Me ga samete yume no ato
Waking up after the dream
Terbangun setelah mimpi berlalu
長い影が夜にのびて
Nagai kage ga yoru ni nobite
Long shadows stretch into the night
Bayangan panjang membentang di malam hari
星屑の空へ
Hoshikuzu no sora he
Toward the stardust sky
Menuju langit penuh debu bintang
夢はつまり 想い出のあとさき
Yume wa tsumari omoide no atosaki
Dreams are, after all, the sequence of memories
Mimpi tak lain adalah jalinan kenangan masa lalu
♫
夏が過ぎ 風あざみ
Natsu ga sugi kaze azami
Summer has passed, the wind ruffles the thistles
Musim panas telah berlalu, angin membelai bunga azami
誰のあこがれにさまよう
Dare no akogare ni samayou
Wandering in someone’s yearning
Berkelana dalam kerinduan seseorang
八月は夢花火 私の心は夏模様
Hachigatsu wa yumehanabi watashi no kokoro wa natsumoyou
August is a dream of fireworks, my heart is a summer pattern
Agustus adalah mimpi kembang api, hatiku dalam corak musim panas
This iconic song captures a deep sense of nostalgia for the innocence of youth, using the fleeting beauty of summer as a metaphor for passing time. It portrays a bittersweet longing where dreams and reality blur, leaving behind memories that sparkle briefly like fireworks before fading into the night.
Lagu ikonik ini menangkap rasa nostalgia yang mendalam akan kemurnian masa muda, menggunakan keindahan musim panas yang singkat sebagai metafora berlalunya waktu. Lagu ini menggambarkan kerinduan yang pahit sekaligus manis di mana mimpi dan kenyataan membaur, meninggalkan kenangan yang berkilau sejenak seperti kembang api sebelum menghilang di telan malam.

