| Artist | IU |
|---|---|
| Album | Can You Hear Me? |
| Genre | Japanese |
| Label | EMI Music Japan Inc. |
| Release | 2013.03.20 |
もしも 勘違いなら
Moshimo kanchigai nara
If I’m just misunderstanding
Jika aku hanya salah paham
それでいい 忘れてね
Sore de ii wasurete ne
That’s fine, just forget it
Tidak apa-apa, lupakan saja ya
あれから この胸
Are kara kono mune
Since then, my heart
Sejak saat itu, dada ini
何だか うるさくて
Nandaka urusakute
Has been so noisy
Entah kenapa terasa bising
眠れないの
Nemurenai no
I can't sleep
Aku tidak bisa tidur
あなたは気づいてる?
Anata wa kizuiteru?
Have you noticed?
Apakah kamu menyadarinya?
うまく隠せないよ
Umaku kakusenai yo
I can't hide it well
Aku tidak bisa menyembunyikannya dengan baik
ごめんね 不器用な所 (トコ)
Gomen ne bukiyouna toko
I'm sorry for being so clumsy
Maafkan aku yang tidak mahir ini
面倒ってわかってるけど
Mendōtte wakatteru kedo
I know I'm a handful
Aku tahu aku merepotkan
♫
本当に ねぇ
Hontō ni nē
Seriously, hey
Sungguh, hey
深夜の着信で私を起こしたこと
Shinya no chakushin de watashi o okoshita koto
Waking me up with a late-night call
Membangunkanku dengan panggilan tengah malam
本当に何の意味もなかったの?
Hontō ni nan no imi mo nakatta no?
Did that really mean nothing at all?
Apakah itu benar-benar tidak ada artinya?
ただの暇つぶしなの?
Tada no himatsubushi nano?
Was it just to kill time?
Hanya untuk mengisi waktu luang saja?
ねぇ教えてよ
Nē oshiete yo
Hey, tell me
Hey, beri tahu aku
♫
「頑張れよ」なんて優しい言葉
"Ganbare yo" nante yasashii kotoba
Kind words like "Good luck"
Kata-kata manis seperti "Semangat ya"
ねぇ何の意味もなかったの?
Nē nan no imi mo nakatta no?
Hey, did they really mean nothing?
Hey, apakah itu benar-benar tidak ada artinya?
ただ期待させておいて
Tada kitai sasete oite
You just made me get my hopes up
Padahal kamu sudah membuatku berharap
もしも その気がないなら
Moshimo sono ki ga nai nara
If you’re not actually interested
Jika kamu memang tidak ada rasa
もう 放っといてね
Mō hottoite ne
Then just leave me alone
Biarkan aku sendiri saja
私もそんなに暇じゃないから
Watashi mo sonna ni hima janai kara
I’m not that bored either
Aku juga tidak se-senggang itu
心配はいらないから
Shinpai wa iranai kara
So you don't need to worry about me
Jadi tidak perlu khawatir padaku
♫
本当は ねぇ
Hontō wa nē
Actually, hey
Sebenarnya, hey
あなたの心に今いるのは誰?
Anata no kokoro ni ima iru no wa dare?
Who is in your heart right now?
Siapa yang ada di hatimu saat ini?
本当に何とも思ってなかったの?
Hontō ni nan to mo omotte nakatta no?
Did you really not feel anything for me?
Apakah kamu benar-benar tidak merasakan apa pun?
ただ期待させておいて
Tada kitai sasete oite
You just made me get my hopes up
Padahal kamu sudah membuatku berharap
喋りすぎたね
Shaberisugita ne
I’ve talked too much, haven’t I?
Aku terlalu banyak bicara ya
返事は待つけど
Henji wa matsu kedo
I’ll wait for an answer, but
Aku akan menunggu jawaban, tapi
やっぱりいいや
Yappari ii ya
Never mind, forget it
Sudahlah, tidak apa-apa
本当はその心に誰がいたって
Hontō wa sono kokoro ni dare ga itatte
Honestly, no matter who is in your heart
Sebenarnya siapa pun yang ada di hatimu
もういいから
Mō ii kara
It doesn't matter anymore
Aku sudah tidak peduli lagi
♫
もうどうでも
Mō dō demo
I don't care anymore
Sudah terserah
もういいから
Mō ii kara
It's fine now
Sudah tidak apa-apa
もういいから
Mō ii kara
It's fine now
Sudah tidak apa-apa
Moshimo kanchigai nara
If I’m just misunderstanding
Jika aku hanya salah paham
それでいい 忘れてね
Sore de ii wasurete ne
That’s fine, just forget it
Tidak apa-apa, lupakan saja ya
あれから この胸
Are kara kono mune
Since then, my heart
Sejak saat itu, dada ini
何だか うるさくて
Nandaka urusakute
Has been so noisy
Entah kenapa terasa bising
眠れないの
Nemurenai no
I can't sleep
Aku tidak bisa tidur
あなたは気づいてる?
Anata wa kizuiteru?
Have you noticed?
Apakah kamu menyadarinya?
うまく隠せないよ
Umaku kakusenai yo
I can't hide it well
Aku tidak bisa menyembunyikannya dengan baik
ごめんね 不器用な所 (トコ)
Gomen ne bukiyouna toko
I'm sorry for being so clumsy
Maafkan aku yang tidak mahir ini
面倒ってわかってるけど
Mendōtte wakatteru kedo
I know I'm a handful
Aku tahu aku merepotkan
♫
本当に ねぇ
Hontō ni nē
Seriously, hey
Sungguh, hey
深夜の着信で私を起こしたこと
Shinya no chakushin de watashi o okoshita koto
Waking me up with a late-night call
Membangunkanku dengan panggilan tengah malam
本当に何の意味もなかったの?
Hontō ni nan no imi mo nakatta no?
Did that really mean nothing at all?
Apakah itu benar-benar tidak ada artinya?
ただの暇つぶしなの?
Tada no himatsubushi nano?
Was it just to kill time?
Hanya untuk mengisi waktu luang saja?
ねぇ教えてよ
Nē oshiete yo
Hey, tell me
Hey, beri tahu aku
♫
「頑張れよ」なんて優しい言葉
"Ganbare yo" nante yasashii kotoba
Kind words like "Good luck"
Kata-kata manis seperti "Semangat ya"
ねぇ何の意味もなかったの?
Nē nan no imi mo nakatta no?
Hey, did they really mean nothing?
Hey, apakah itu benar-benar tidak ada artinya?
ただ期待させておいて
Tada kitai sasete oite
You just made me get my hopes up
Padahal kamu sudah membuatku berharap
もしも その気がないなら
Moshimo sono ki ga nai nara
If you’re not actually interested
Jika kamu memang tidak ada rasa
もう 放っといてね
Mō hottoite ne
Then just leave me alone
Biarkan aku sendiri saja
私もそんなに暇じゃないから
Watashi mo sonna ni hima janai kara
I’m not that bored either
Aku juga tidak se-senggang itu
心配はいらないから
Shinpai wa iranai kara
So you don't need to worry about me
Jadi tidak perlu khawatir padaku
♫
本当は ねぇ
Hontō wa nē
Actually, hey
Sebenarnya, hey
あなたの心に今いるのは誰?
Anata no kokoro ni ima iru no wa dare?
Who is in your heart right now?
Siapa yang ada di hatimu saat ini?
本当に何とも思ってなかったの?
Hontō ni nan to mo omotte nakatta no?
Did you really not feel anything for me?
Apakah kamu benar-benar tidak merasakan apa pun?
ただ期待させておいて
Tada kitai sasete oite
You just made me get my hopes up
Padahal kamu sudah membuatku berharap
喋りすぎたね
Shaberisugita ne
I’ve talked too much, haven’t I?
Aku terlalu banyak bicara ya
返事は待つけど
Henji wa matsu kedo
I’ll wait for an answer, but
Aku akan menunggu jawaban, tapi
やっぱりいいや
Yappari ii ya
Never mind, forget it
Sudahlah, tidak apa-apa
本当はその心に誰がいたって
Hontō wa sono kokoro ni dare ga itatte
Honestly, no matter who is in your heart
Sebenarnya siapa pun yang ada di hatimu
もういいから
Mō ii kara
It doesn't matter anymore
Aku sudah tidak peduli lagi
♫
もうどうでも
Mō dō demo
I don't care anymore
Sudah terserah
もういいから
Mō ii kara
It's fine now
Sudah tidak apa-apa
もういいから
Mō ii kara
It's fine now
Sudah tidak apa-apa
This song captures the painful ambiguity of a relationship blurred by a late-night phone call. It portrays the internal conflict of someone struggling with unrequited feelings and the frustration of being given false hope through casual kindness. Ultimately, it is a story of emotional exhaustion, where the protagonist chooses to protect themselves by feigning indifference to escape the cycle of overthinking.
Lagu ini menangkap ambiguitas menyakitkan dalam hubungan yang kabur akibat telepon di tengah malam. Liriknya menggambarkan konflik batin seseorang yang berjuang dengan perasaan bertepuk sebelah tangan dan rasa frustrasi karena diberi harapan palsu melalui kebaikan yang biasa saja. Pada akhirnya, ini adalah cerita tentang kelelahan emosional, di mana sang tokoh utama memilih untuk melindungi diri dengan berpura-pura tidak peduli demi melarikan diri dari siklus overthinking.

