| Artist | IU |
|---|---|
| Album | Pieces |
| Genre | Korean |
| Label | EDAM Entertainment |
| Release | 2021.12.29 |
때 이른 봄 몇 송이 꺾어다
Ttae ireun bom myeot songi kkeokkeoda
I picked a few blossoms of early spring
Kupetik beberapa tangkai bunga musim semi yang datang awal
너의 방 문 앞에 두었어
Neoui bang mun ape dueosseo
And placed them in front of your door
Dan meletakkannya di depan pintu kamarmu
긴 잠 실컷 자고 나오면
Gin jam silkeot jago naomyeon
When you step out after a long, deep sleep
Saat kau keluar setelah tidur panjang yang nyenyak
그때쯤엔 예쁘게 피어 있겠다
Geuttaejjeumen yeppeuge pieo itgetda
They will probably be blooming beautifully by then
Mungkin saat itu bunganya sudah mekar dengan cantik
별 띄운 여름 한 컵 따라다
Byeol ttuiun yeoreum han keop ttarada
I poured a cup of summer filled with stars
Kutuangkan secangkir musim panas bertabur bintang
너의 머리맡에 두었어
Neoui meorimate dueosseo
And placed it by your bedside
Dan meletakkannya di sisi tempat tidurmu
금세 다 녹아버릴 텐데
Geumse da nogabeoril tende
It will all melt away so soon
Semuanya akan segera mencair dalam sekejap
너는 아직 혼자 쉬고 싶은가 봐
Neoneun ajik honja swigo sipeunga bwa
But it seems you still want to rest alone
Tapi sepertinya kau masih ingin beristirahat sendirian
♫
너 없이 보는 첫 봄이 여름이
Neo eopsi boneun cheot bomi yeorеumi
The first spring and summer I see without you
Musim semi dan panas pertama yang kulihat tanpamu
괜히 왜 이렇게 예쁘니
Gwaenhi wae ireokе yeppeuni
Why are they pointlessly beautiful?
Mengapa rasanya begitu indah tanpa alasan?
다 가기 전에 널 보여줘야 하는데
Da gagi jeone neol boyeojwoya haneunde
I have to show them to you before they pass
Aku harus memperlihatkannya padamu sebelum berlalu
음 꼭 봐야 하는데
Eum kkok bwaya haneunde
Mmm, you really must see them
Mmm, kau benar-benar harus melihatnya
♫
내게 기대어 조각잠을 자던
Naege gidaeeo jogakjameul jadeon
Leaning on me, taking a brief nap
Bersandar padaku, tertidur sejenak
그 모습 그대로 잠 들었구나
Geu moseup geudaero jamdeureotguna
You’ve fallen asleep just like that
Kau tertidur lelap persis seperti saat itu
무슨 꿈을 꾸니
Museun kkumeul kkuni
What kind of dream are you having?
Mimpi apa yang sedang kau alami?
깨어나면 이야기해 줄 거지
Kkaeeonamyeon iyagihae jul geoji
You’ll tell me all about it when you wake up, right?
Kau akan menceritakannya padaku saat bangun nanti, kan?
언제 나의 아침처럼 음
Eonjenaui achimcheoreom eum
Like you always did in my mornings, mmm
Seperti pagi-pagiku biasanya, mmm
♫
빼곡한 가을 한 장 접어다
Ppaegokan gaeul han jang jeobeoda
I folded a dense page of autumn
Kulipat selembar musim gugur yang padat
너의 우체통에 넣었어
Neoui uchetonge neoeosseo
And put it in your mailbox
Dan memasukkannya ke dalam kotak posmu
가장 좋았던 문장 아래 밑줄 그어
Gajang joatdeon munjang arae mitjul geueo
I underlined the very best sentence
Kuberi garis bawah pada kalimat yang paling kusukai
나 만나면 읽어줄래
Na mannamyeon ilgeojullae
Will you read it to me when we meet?
Maukah kau membacakannya untukku saat kita bertemu?
새하얀 겨울 한 숨 속에다
Saehayan gyeoul han sum sogeda
Inside a single breath of pure white winter
Di dalam satu embusan napas musim dingin yang putih bersih
나의 혼잣말을 담았어
Naui honjanmareul damasseo
I tucked away my own monologues
Kusimpan gumaman serta bicara sendiri
줄 곧 잘 참아내다가도
Julgot jal chamanaedagado
I usually manage to endure it well
Biasanya aku bisa menahannya dengan baik
가끔은 철없이 보고 싶어
Gakkeumeun cheoreopsi bogo sipeo
But sometimes I selfishly miss you like a child
Tapi terkadang aku kekanak-kanakan karena begitu merindukanmu
♫
새삼 차가운 연말의 공기가
Saesam chagaun yeonmarui gonggiga
The suddenly cold year-end air
Udara akhir tahun yang tiba-tiba terasa dingin
뼈 틈 사이사이 시려와
Ppyeo teum saisai siryeowa
Seeps chillingly between the gaps of my bones
Menusuk hingga ke sela-sela tulangku
움츠려 있을 너의 그 마른 어깨를
Umcheuryeo isseul neoui geu mareun eokkaereul
I really should be holding those thin shoulders of yours
Aku harus memeluk bahu kurusmu itu
꼭 안아줘야 하는데
Kkok anajwoya haneunde
As you curl up from the cold
Yang meringkuk karena kedinginan
♫
내게 기대어 조각잠을 자던
Naege gidaeeo jogakjameul jadeon
Leaning on me, taking a brief nap
Bersandar padaku, tertidur sejenak
그 모습 그대로 잠 들었구나
Geu moseup geudaero jamdeureotguna
You’ve fallen asleep just like that
Kau tertidur lelap persis seperti saat itu
무슨 꿈을 꾸니
Museun kkumeul kkuni
What kind of dream are you having?
Mimpi apa yang sedang kau alami?
깨어나면 이야기해 줄 거지
Kkaeeonamyeon iyagihae jul geoji
You’ll tell me all about it when you wake up, right?
Kau akan menceritakannya padaku saat bangun nanti, kan?
언제 나의 아침처럼 음
Eonjenaui achimcheoreom eum
Like you always did in my mornings, mmm
Seperti pagi-pagiku biasanya, mmm
Ttae ireun bom myeot songi kkeokkeoda
I picked a few blossoms of early spring
Kupetik beberapa tangkai bunga musim semi yang datang awal
너의 방 문 앞에 두었어
Neoui bang mun ape dueosseo
And placed them in front of your door
Dan meletakkannya di depan pintu kamarmu
긴 잠 실컷 자고 나오면
Gin jam silkeot jago naomyeon
When you step out after a long, deep sleep
Saat kau keluar setelah tidur panjang yang nyenyak
그때쯤엔 예쁘게 피어 있겠다
Geuttaejjeumen yeppeuge pieo itgetda
They will probably be blooming beautifully by then
Mungkin saat itu bunganya sudah mekar dengan cantik
별 띄운 여름 한 컵 따라다
Byeol ttuiun yeoreum han keop ttarada
I poured a cup of summer filled with stars
Kutuangkan secangkir musim panas bertabur bintang
너의 머리맡에 두었어
Neoui meorimate dueosseo
And placed it by your bedside
Dan meletakkannya di sisi tempat tidurmu
금세 다 녹아버릴 텐데
Geumse da nogabeoril tende
It will all melt away so soon
Semuanya akan segera mencair dalam sekejap
너는 아직 혼자 쉬고 싶은가 봐
Neoneun ajik honja swigo sipeunga bwa
But it seems you still want to rest alone
Tapi sepertinya kau masih ingin beristirahat sendirian
♫
너 없이 보는 첫 봄이 여름이
Neo eopsi boneun cheot bomi yeorеumi
The first spring and summer I see without you
Musim semi dan panas pertama yang kulihat tanpamu
괜히 왜 이렇게 예쁘니
Gwaenhi wae ireokе yeppeuni
Why are they pointlessly beautiful?
Mengapa rasanya begitu indah tanpa alasan?
다 가기 전에 널 보여줘야 하는데
Da gagi jeone neol boyeojwoya haneunde
I have to show them to you before they pass
Aku harus memperlihatkannya padamu sebelum berlalu
음 꼭 봐야 하는데
Eum kkok bwaya haneunde
Mmm, you really must see them
Mmm, kau benar-benar harus melihatnya
♫
내게 기대어 조각잠을 자던
Naege gidaeeo jogakjameul jadeon
Leaning on me, taking a brief nap
Bersandar padaku, tertidur sejenak
그 모습 그대로 잠 들었구나
Geu moseup geudaero jamdeureotguna
You’ve fallen asleep just like that
Kau tertidur lelap persis seperti saat itu
무슨 꿈을 꾸니
Museun kkumeul kkuni
What kind of dream are you having?
Mimpi apa yang sedang kau alami?
깨어나면 이야기해 줄 거지
Kkaeeonamyeon iyagihae jul geoji
You’ll tell me all about it when you wake up, right?
Kau akan menceritakannya padaku saat bangun nanti, kan?
언제 나의 아침처럼 음
Eonjenaui achimcheoreom eum
Like you always did in my mornings, mmm
Seperti pagi-pagiku biasanya, mmm
♫
빼곡한 가을 한 장 접어다
Ppaegokan gaeul han jang jeobeoda
I folded a dense page of autumn
Kulipat selembar musim gugur yang padat
너의 우체통에 넣었어
Neoui uchetonge neoeosseo
And put it in your mailbox
Dan memasukkannya ke dalam kotak posmu
가장 좋았던 문장 아래 밑줄 그어
Gajang joatdeon munjang arae mitjul geueo
I underlined the very best sentence
Kuberi garis bawah pada kalimat yang paling kusukai
나 만나면 읽어줄래
Na mannamyeon ilgeojullae
Will you read it to me when we meet?
Maukah kau membacakannya untukku saat kita bertemu?
새하얀 겨울 한 숨 속에다
Saehayan gyeoul han sum sogeda
Inside a single breath of pure white winter
Di dalam satu embusan napas musim dingin yang putih bersih
나의 혼잣말을 담았어
Naui honjanmareul damasseo
I tucked away my own monologues
Kusimpan gumaman serta bicara sendiri
줄 곧 잘 참아내다가도
Julgot jal chamanaedagado
I usually manage to endure it well
Biasanya aku bisa menahannya dengan baik
가끔은 철없이 보고 싶어
Gakkeumeun cheoreopsi bogo sipeo
But sometimes I selfishly miss you like a child
Tapi terkadang aku kekanak-kanakan karena begitu merindukanmu
♫
새삼 차가운 연말의 공기가
Saesam chagaun yeonmarui gonggiga
The suddenly cold year-end air
Udara akhir tahun yang tiba-tiba terasa dingin
뼈 틈 사이사이 시려와
Ppyeo teum saisai siryeowa
Seeps chillingly between the gaps of my bones
Menusuk hingga ke sela-sela tulangku
움츠려 있을 너의 그 마른 어깨를
Umcheuryeo isseul neoui geu mareun eokkaereul
I really should be holding those thin shoulders of yours
Aku harus memeluk bahu kurusmu itu
꼭 안아줘야 하는데
Kkok anajwoya haneunde
As you curl up from the cold
Yang meringkuk karena kedinginan
♫
내게 기대어 조각잠을 자던
Naege gidaeeo jogakjameul jadeon
Leaning on me, taking a brief nap
Bersandar padaku, tertidur sejenak
그 모습 그대로 잠 들었구나
Geu moseup geudaero jamdeureotguna
You’ve fallen asleep just like that
Kau tertidur lelap persis seperti saat itu
무슨 꿈을 꾸니
Museun kkumeul kkuni
What kind of dream are you having?
Mimpi apa yang sedang kau alami?
깨어나면 이야기해 줄 거지
Kkaeeonamyeon iyagihae jul geoji
You’ll tell me all about it when you wake up, right?
Kau akan menceritakannya padaku saat bangun nanti, kan?
언제 나의 아침처럼 음
Eonjenaui achimcheoreom eum
Like you always did in my mornings, mmm
Seperti pagi-pagiku biasanya, mmm
This song is a poignant masterpiece that uses the changing seasons as a metaphor for a long, painful period of waiting and grief. It depicts someone speaking tenderly to a loved one who has fallen into a "deep sleep"—which can be interpreted as a coma or passing away—holding onto the fragile hope of their eventual awakening. The core of the song lies in the longing for a simple conversation and the selfless act of sharing the world's beauty with someone who is no longer there to see it.
Lagu ini adalah sebuah karya yang menyentuh hati, menggunakan perubahan musim sebagai metafora untuk masa penantian dan duka yang panjang. Liriknya menggambarkan seseorang yang berbicara dengan lembut kepada orang terkasih yang sedang terjebak dalam "tidur panjang"—yang dapat diartikan sebagai koma atau kematian—sambil tetap menggenggam harapan rapuh bahwa mereka akan terbangun kembali. Inti dari lagu ini terletak pada rasa kerinduan yang mendalam untuk percakapan sederhana dan tindakan tulus dalam membagikan keindahan dunia kepada seseorang yang kini tak lagi bisa menyaksikannya.

