| Artist | JO YURI |
|---|---|
| Album | Episode 25 |
| Genre | Korean |
| Label | Stone Music Entertainment |
| Release | 2025.07.14 |
오늘은 어떤 사람에게도
Oneureun eotteon saramegedo
Today was a strange day where I didn’t say
Hari ini adalah hari yang aneh di mana aku
한마디도 하지 않은 그런 이상한 날이었어요
Hanmadido haji aneun geureon isanghan narieosseoyo
A single word to anyone at all
Tidak mengucapkan sepatah kata pun kepada siapa pun
이제는 어느 누굴 만나도
Ijeneun eoneu nugul mannado
Now, no matter who I meet
Sekarang, siapa pun yang aku temui
궁금하지가 않네요, 그게 당연한 걸까요?
Gunggeumhajiga anneyo, geuge dangyeonhan geolkkayo?
I’m just not curious anymore, is that normal?
Aku tidak lagi merasa penasaran, apakah itu hal yang wajar?
♫
눈물이 나올 것 같으면 웃어버리는 습관은
Nunmuri naol geot gateumyeon useobeorineun seupgwaneun
The habit of laughing whenever I feel like crying
Kebiasaan tertawa saat air mata akan jatuh
언제부터 생긴 걸까요?
Eonjebuteo saenggin geolkkayo?
I wonder when it started?
Sejak kapan itu bermula?
이제는 가질 수 없는 것들을 꿈꾸던 그때가 그리워요
Ijeneun gajil su eomneun geotdeureul kkumkkudeon geuttaega geuriwoyo
I miss those days when I used to dream of things I can no longer have
Aku rindu saat-saat ketika aku memimpikan hal-hal yang kini tak bisa kumiliki
그때의 날 알잖아요
Geuttaeui nal aljanayo
You know how I was back then
Kamu tahu kan diriku yang dulu
♫
혼자 있고 싶다며 갑자기 나 홀로 숨어버릴 땐
Honja itgo sipdamyeo gapjagi na hollo sumeobeoril ttaen
When I suddenly hide away saying I want to be alone
Saat aku tiba-tiba bersembunyi dan bilang ingin sendiri
당신과 있는 게 싫어서가 아녜요
Dangsingwa inneun ge sileoseoga anyeyo
It’s not because I dislike being with you
Itu bukan karena aku tidak suka bersamamu
가끔씩 내 손은 고양이 같아요, 손을 잡다가도
Gakkeumssik nae soneun goyangi gatayo, soneul japdagado
Sometimes my hands are like a cat's; even while holding yours
Terkadang tanganku seperti kucing; meski sedang menggenggammu
따끔하고 아플지 몰라요, 미안해요
Ttakkeumhago apeulji mollayo, mianhaeyo
I might prick and hurt you, I’m sorry
Mungkin aku akan mencakar dan menyakitimu, maafkan aku
그래도 나를 꼭 안아줄래요
Geuraedo nareul kkok anajullaeyo
But still, would you please hold me tight?
Tapi, maukah kamu tetap memelukku erat?
♫
눈물이 나올 것 같으면 웃어버리는 습관은
Nunmuri naol geot gateumyeon useobeorineun seupgwaneun
The habit of laughing whenever I feel like crying
Kebiasaan tertawa saat air mata akan jatuh
언제부터 생긴 걸까요?
Eonjebuteo saenggin geolkkayo?
I wonder when it started?
Sejak kapan itu bermula?
이제는 울고 싶어도 눈물이 나오지 않는 내가 미워요
Ijeneun ulgo sipeodo nunmuri naoji anneun naega miwoyo
Now I hate myself for not being able to cry even when I want to
Sekarang aku benci diriku yang tidak bisa menangis meski ingin
나도 날 모르겠어요
Nado nal moreugesseoyo
I don't even know myself anymore
Aku pun tidak memahami diriku sendiri
♫
혼자 있고 싶다며 갑자기 나 홀로 숨어버릴 땐
Honja itgo sipdamyeo gapjagi na hollo sumeobeoril ttaen
When I suddenly hide away saying I want to be alone
Saat aku tiba-tiba bersembunyi dan bilang ingin sendiri
당신과 있는 게 싫어서가 아녜요
Dangsingwa inneun ge sileoseoga anyeyo
It’s not because I dislike being with you
Itu bukan karena aku tidak suka bersamamu
가끔씩 내 맘은 강아지 같아요, 많이 힘들어도
Gakkeumssik nae mameun gangaji gatayo, mani himdeureodo
Sometimes my heart is like a dog's; even when it's hard
Terkadang hatiku seperti anjing; meski sedang merasa sulit
몇 번이고 짖을지 몰라요, 미안해요
Myeot beonigo jijeulji mollayo, mianhaeyo
I might bark over and over, I’m sorry
Mungkin aku akan menggonggong berkali-kali, maafkan aku
그래도 나를 꼭 안아주세요
Geuraedo nareul kkok anajuseyo
But still, please hold me tight
Tapi, tolong tetap peluk aku erat
Oneureun eotteon saramegedo
Today was a strange day where I didn’t say
Hari ini adalah hari yang aneh di mana aku
한마디도 하지 않은 그런 이상한 날이었어요
Hanmadido haji aneun geureon isanghan narieosseoyo
A single word to anyone at all
Tidak mengucapkan sepatah kata pun kepada siapa pun
이제는 어느 누굴 만나도
Ijeneun eoneu nugul mannado
Now, no matter who I meet
Sekarang, siapa pun yang aku temui
궁금하지가 않네요, 그게 당연한 걸까요?
Gunggeumhajiga anneyo, geuge dangyeonhan geolkkayo?
I’m just not curious anymore, is that normal?
Aku tidak lagi merasa penasaran, apakah itu hal yang wajar?
♫
눈물이 나올 것 같으면 웃어버리는 습관은
Nunmuri naol geot gateumyeon useobeorineun seupgwaneun
The habit of laughing whenever I feel like crying
Kebiasaan tertawa saat air mata akan jatuh
언제부터 생긴 걸까요?
Eonjebuteo saenggin geolkkayo?
I wonder when it started?
Sejak kapan itu bermula?
이제는 가질 수 없는 것들을 꿈꾸던 그때가 그리워요
Ijeneun gajil su eomneun geotdeureul kkumkkudeon geuttaega geuriwoyo
I miss those days when I used to dream of things I can no longer have
Aku rindu saat-saat ketika aku memimpikan hal-hal yang kini tak bisa kumiliki
그때의 날 알잖아요
Geuttaeui nal aljanayo
You know how I was back then
Kamu tahu kan diriku yang dulu
♫
혼자 있고 싶다며 갑자기 나 홀로 숨어버릴 땐
Honja itgo sipdamyeo gapjagi na hollo sumeobeoril ttaen
When I suddenly hide away saying I want to be alone
Saat aku tiba-tiba bersembunyi dan bilang ingin sendiri
당신과 있는 게 싫어서가 아녜요
Dangsingwa inneun ge sileoseoga anyeyo
It’s not because I dislike being with you
Itu bukan karena aku tidak suka bersamamu
가끔씩 내 손은 고양이 같아요, 손을 잡다가도
Gakkeumssik nae soneun goyangi gatayo, soneul japdagado
Sometimes my hands are like a cat's; even while holding yours
Terkadang tanganku seperti kucing; meski sedang menggenggammu
따끔하고 아플지 몰라요, 미안해요
Ttakkeumhago apeulji mollayo, mianhaeyo
I might prick and hurt you, I’m sorry
Mungkin aku akan mencakar dan menyakitimu, maafkan aku
그래도 나를 꼭 안아줄래요
Geuraedo nareul kkok anajullaeyo
But still, would you please hold me tight?
Tapi, maukah kamu tetap memelukku erat?
♫
눈물이 나올 것 같으면 웃어버리는 습관은
Nunmuri naol geot gateumyeon useobeorineun seupgwaneun
The habit of laughing whenever I feel like crying
Kebiasaan tertawa saat air mata akan jatuh
언제부터 생긴 걸까요?
Eonjebuteo saenggin geolkkayo?
I wonder when it started?
Sejak kapan itu bermula?
이제는 울고 싶어도 눈물이 나오지 않는 내가 미워요
Ijeneun ulgo sipeodo nunmuri naoji anneun naega miwoyo
Now I hate myself for not being able to cry even when I want to
Sekarang aku benci diriku yang tidak bisa menangis meski ingin
나도 날 모르겠어요
Nado nal moreugesseoyo
I don't even know myself anymore
Aku pun tidak memahami diriku sendiri
♫
혼자 있고 싶다며 갑자기 나 홀로 숨어버릴 땐
Honja itgo sipdamyeo gapjagi na hollo sumeobeoril ttaen
When I suddenly hide away saying I want to be alone
Saat aku tiba-tiba bersembunyi dan bilang ingin sendiri
당신과 있는 게 싫어서가 아녜요
Dangsingwa inneun ge sileoseoga anyeyo
It’s not because I dislike being with you
Itu bukan karena aku tidak suka bersamamu
가끔씩 내 맘은 강아지 같아요, 많이 힘들어도
Gakkeumssik nae mameun gangaji gatayo, mani himdeureodo
Sometimes my heart is like a dog's; even when it's hard
Terkadang hatiku seperti anjing; meski sedang merasa sulit
몇 번이고 짖을지 몰라요, 미안해요
Myeot beonigo jijeulji mollayo, mianhaeyo
I might bark over and over, I’m sorry
Mungkin aku akan menggonggong berkali-kali, maafkan aku
그래도 나를 꼭 안아주세요
Geuraedo nareul kkok anajuseyo
But still, please hold me tight
Tapi, tolong tetap peluk aku erat
This song captures the heavy essence of emotional burnout and the defensive walls we build when feeling overwhelmed. It portrays a deep sense of loneliness and the struggle to communicate one's true feelings, often masking pain with a habit of forced laughter. Ultimately, it is a vulnerable plea for unconditional acceptance, asking for a warm embrace even when one's behavior becomes unpredictable or prickly like a frightened animal.
Lagu ini menangkap esensi berat dari kelelahan emosional dan dinding pertahanan yang kita bangun saat merasa kewalahan. Liriknya menggambarkan rasa kesepian yang mendalam dan kesulitan untuk mengomunikasikan perasaan yang sebenarnya, sering kali menutupi rasa sakit dengan kebiasaan tertawa yang dipaksakan. Pada akhirnya, lagu ini adalah sebuah permohonan tulus akan penerimaan tanpa syarat, meminta pelukan hangat bahkan di saat perilaku seseorang menjadi tidak terduga atau berduri layaknya hewan yang sedang ketakutan.

