| Artist | Eddy Kim |
|---|---|
| Genre | OST |
| Drama | Goblin |
| Part | 5 |
| Release | 2016.12.24 |
자꾸 물어보는 너 늘
Jakku mureoboneun neo neul
You keep asking me, always
Kau terus bertanya padaku, selalu
확인하고픈 너
Hwagin-agopeun neo
You who wants to confirm it
Kau yang ingin memastikannya
같은말해줘도 매일 말해줘도
Gateunmal-aejwodo maeil maraejwodo
Even if I say the same thing, even if I tell you every day
Meski kukatakan hal yang sama, meski kukatakan setiap hari
왜 계속 물어
Wae gyesok mureo
Why do you keep asking?
Mengapa kau terus bertanya?
♫
입술이 말라오네 또
Ipsuri mallaone tto
My lips are drying up again
Bibirku mulai mengering lagi
식은땀이 흐르네 또
Sigeunttami heureune tto
Cold sweat is trickling down again
Keringat dingin mengalir lagi
정답은 알지만
Jeongdabeun aljiman
I know the right answer, but
Aku tahu jawaban yang benar, tapi
니가 듣고 싶은 말 그 듣고 싶은 말
Niga deukko sipeun mal geu deukko sipeun mal
The words you want to hear, those words you want to hear
Kata-kata yang ingin kau dengar, kata-kata yang ingin kau dengar itu
나를 시험하는 말
Nareul siyeomaneun mal
The words that are testing me
Kata-kata yang sedang mengujiku
♫
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
Neo jeongmal ippeuda ippeuda ippeudanikka
I’m telling you, you’re really pretty, pretty, pretty
Sudah kubilang kau sungguh cantik, cantik, cantik
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
Wae nae mal mitchi anneun geonde wae
Why won’t you believe my words, why?
Mengapa kau tidak mempercayai perkataanku, kenapa?
말하고 말하고 아무리 말해도
Marago marago amuri maraedo
No matter how much I say it and say it again
Sudah kukatakan dan kukatakan, tak peduli seberapa sering pun
화난 듯한 너의 그 표정
Hwanan deutan neoe geu pyojeong
Your expression looks like you’re angry
Ekspresimu itu seolah kau sedang marah
♫
말 수가 없어진 너
Malsuga eopseojin neo
You’ve become so quiet
Kau menjadi pendiam
더 불안해지는 나 (Ooh-ooh-ah)
Deo buranaejineun na (Ooh-ooh-ah)
I’m becoming more anxious (Ooh-ooh-ah)
Aku menjadi semakin gelisah (Ooh-ooh-ah)
매일 같은 퀴즈 반복되는
Maeil gateun kwijeu banbokdweneun
The same quiz every day, a repeating
Kuis yang sama setiap hari, sebuah
게임 난 항상 술래
Ge-im nan hangsang sullae
Game where I’m always "it"
Permainan berulang di mana aku selalu jadi pengejarnya
♫
머리를 새로 했나 오
Meorireul saero enna o
Did you get your hair done? Oh
Apakah rambutmu baru ditata? Oh
손톱이 바뀌었을까 오
Sontobi bakkwieosseulkka o
Did your nails change? Oh
Apakah kuku-kukumu berubah? Oh
감이 오질 않아
Gami ojil ana
I have no clue
Aku tidak punya petunjuk
니가 듣고 싶은 말 그 듣고 싶은 말
Niga deukko sipeun mal geu deukko sipeun mal
The words you want to hear, those words you want to hear
Kata-kata yang ingin kau dengar, kata-kata yang ingin kau dengar itu
정말 힌트도 없는지
Jeongmal hintteudo eomneun-ji
Is there really not even a hint?
Apakah benar-benar tidak ada petunjuk sama sekali?
♫
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
Neo jeongmal ippeuda ippeuda ippeudanikka
I’m telling you, you’re really pretty, pretty, pretty
Sudah kubilang kau sungguh cantik, cantik, cantik
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
Wae nae mal mitchi anneun geonde wae
Why won’t you believe my words, why?
Mengapa kau tidak mempercayai perkataanku, kenapa?
말하고 말하고 아무리 말해도
Marago marago amuri maraedo
No matter how much I say it and say it again
Sudah kukatakan dan kukatakan, tak peduli seberapa sering pun
화난듯한 너의 그 표정
Hwanandeutan neoe geu pyojeong
Your expression looks like you’re angry
Ekspresimu itu seolah kau sedang marah
♫
이쁘단 말 하나론
Ippeudan mal hanaron
With just the word "pretty"
Hanya dengan kata "cantik" saja
널 표현 하긴 부족하잖아
Neol pyohyeon hagin bujokan-jana
It’s not enough to express you
Tidaklah cukup untuk menggambarkan dirimu
Baby 내 맘이라도
Baby nae mamirado
Baby, even if I take out
Sayang, haruskah aku mengeluarkan
꺼내줘야 넌 믿겠니?
Kkeonaejwoya neon mitkkenni?
My heart for you, will you believe me then?
Isi hatiku agar kau percaya?
♫
널 정말 사랑해 사랑해 사랑하는데
Neol jeongmal sarang-ae sarang-ae sarang-aneunde
I really love you, love you, I love you
Aku sungguh mencintaimu, mencintaimu, aku mencintaimu
왜 변했다고 하는건데 왜
Wae byeon-atttago haneun-geonde wae
Why do you say that I’ve changed, why?
Mengapa kau bilang aku telah berubah, kenapa?
화내고 삐지고 매일 토라져도
Hwanaego ppijigo maeil torajyeodo
Even if you get mad and sulk every day
Meski kau marah dan merajuk setiap hari
그것마저 사랑스러워
Geugeonmajeo sarang-seureowo
Even that is lovely to me
Bahkan hal itu pun terlihat menggemaskan bagiku
♫
니가 백번 아니 천번 내게 물어도
Niga baekbeon ani cheonbeon naege mureodo
Even if you ask me a hundred or a thousand times
Meski kau bertanya padaku seratus atau seribu kali
정답은 늘 하난데
Jeongdabeun neul hanande
The answer is always the same
Jawabannya akan selalu satu
어제도 오늘도 내일 또 물어도
Eojedo oneuldo naeil tto mureodo
Even if you ask yesterday, today, and again tomorrow
Meski kau tanya kemarin, hari ini, dan besok lagi
세상에서 니가 제일 이뻐
Sesang-eseo niga jeil ippeo
You’re the prettiest in the whole world
Kaulah yang paling cantik di dunia ini
Jakku mureoboneun neo neul
You keep asking me, always
Kau terus bertanya padaku, selalu
확인하고픈 너
Hwagin-agopeun neo
You who wants to confirm it
Kau yang ingin memastikannya
같은말해줘도 매일 말해줘도
Gateunmal-aejwodo maeil maraejwodo
Even if I say the same thing, even if I tell you every day
Meski kukatakan hal yang sama, meski kukatakan setiap hari
왜 계속 물어
Wae gyesok mureo
Why do you keep asking?
Mengapa kau terus bertanya?
♫
입술이 말라오네 또
Ipsuri mallaone tto
My lips are drying up again
Bibirku mulai mengering lagi
식은땀이 흐르네 또
Sigeunttami heureune tto
Cold sweat is trickling down again
Keringat dingin mengalir lagi
정답은 알지만
Jeongdabeun aljiman
I know the right answer, but
Aku tahu jawaban yang benar, tapi
니가 듣고 싶은 말 그 듣고 싶은 말
Niga deukko sipeun mal geu deukko sipeun mal
The words you want to hear, those words you want to hear
Kata-kata yang ingin kau dengar, kata-kata yang ingin kau dengar itu
나를 시험하는 말
Nareul siyeomaneun mal
The words that are testing me
Kata-kata yang sedang mengujiku
♫
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
Neo jeongmal ippeuda ippeuda ippeudanikka
I’m telling you, you’re really pretty, pretty, pretty
Sudah kubilang kau sungguh cantik, cantik, cantik
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
Wae nae mal mitchi anneun geonde wae
Why won’t you believe my words, why?
Mengapa kau tidak mempercayai perkataanku, kenapa?
말하고 말하고 아무리 말해도
Marago marago amuri maraedo
No matter how much I say it and say it again
Sudah kukatakan dan kukatakan, tak peduli seberapa sering pun
화난 듯한 너의 그 표정
Hwanan deutan neoe geu pyojeong
Your expression looks like you’re angry
Ekspresimu itu seolah kau sedang marah
♫
말 수가 없어진 너
Malsuga eopseojin neo
You’ve become so quiet
Kau menjadi pendiam
더 불안해지는 나 (Ooh-ooh-ah)
Deo buranaejineun na (Ooh-ooh-ah)
I’m becoming more anxious (Ooh-ooh-ah)
Aku menjadi semakin gelisah (Ooh-ooh-ah)
매일 같은 퀴즈 반복되는
Maeil gateun kwijeu banbokdweneun
The same quiz every day, a repeating
Kuis yang sama setiap hari, sebuah
게임 난 항상 술래
Ge-im nan hangsang sullae
Game where I’m always "it"
Permainan berulang di mana aku selalu jadi pengejarnya
♫
머리를 새로 했나 오
Meorireul saero enna o
Did you get your hair done? Oh
Apakah rambutmu baru ditata? Oh
손톱이 바뀌었을까 오
Sontobi bakkwieosseulkka o
Did your nails change? Oh
Apakah kuku-kukumu berubah? Oh
감이 오질 않아
Gami ojil ana
I have no clue
Aku tidak punya petunjuk
니가 듣고 싶은 말 그 듣고 싶은 말
Niga deukko sipeun mal geu deukko sipeun mal
The words you want to hear, those words you want to hear
Kata-kata yang ingin kau dengar, kata-kata yang ingin kau dengar itu
정말 힌트도 없는지
Jeongmal hintteudo eomneun-ji
Is there really not even a hint?
Apakah benar-benar tidak ada petunjuk sama sekali?
♫
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
Neo jeongmal ippeuda ippeuda ippeudanikka
I’m telling you, you’re really pretty, pretty, pretty
Sudah kubilang kau sungguh cantik, cantik, cantik
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
Wae nae mal mitchi anneun geonde wae
Why won’t you believe my words, why?
Mengapa kau tidak mempercayai perkataanku, kenapa?
말하고 말하고 아무리 말해도
Marago marago amuri maraedo
No matter how much I say it and say it again
Sudah kukatakan dan kukatakan, tak peduli seberapa sering pun
화난듯한 너의 그 표정
Hwanandeutan neoe geu pyojeong
Your expression looks like you’re angry
Ekspresimu itu seolah kau sedang marah
♫
이쁘단 말 하나론
Ippeudan mal hanaron
With just the word "pretty"
Hanya dengan kata "cantik" saja
널 표현 하긴 부족하잖아
Neol pyohyeon hagin bujokan-jana
It’s not enough to express you
Tidaklah cukup untuk menggambarkan dirimu
Baby 내 맘이라도
Baby nae mamirado
Baby, even if I take out
Sayang, haruskah aku mengeluarkan
꺼내줘야 넌 믿겠니?
Kkeonaejwoya neon mitkkenni?
My heart for you, will you believe me then?
Isi hatiku agar kau percaya?
♫
널 정말 사랑해 사랑해 사랑하는데
Neol jeongmal sarang-ae sarang-ae sarang-aneunde
I really love you, love you, I love you
Aku sungguh mencintaimu, mencintaimu, aku mencintaimu
왜 변했다고 하는건데 왜
Wae byeon-atttago haneun-geonde wae
Why do you say that I’ve changed, why?
Mengapa kau bilang aku telah berubah, kenapa?
화내고 삐지고 매일 토라져도
Hwanaego ppijigo maeil torajyeodo
Even if you get mad and sulk every day
Meski kau marah dan merajuk setiap hari
그것마저 사랑스러워
Geugeonmajeo sarang-seureowo
Even that is lovely to me
Bahkan hal itu pun terlihat menggemaskan bagiku
♫
니가 백번 아니 천번 내게 물어도
Niga baekbeon ani cheonbeon naege mureodo
Even if you ask me a hundred or a thousand times
Meski kau bertanya padaku seratus atau seribu kali
정답은 늘 하난데
Jeongdabeun neul hanande
The answer is always the same
Jawabannya akan selalu satu
어제도 오늘도 내일 또 물어도
Eojedo oneuldo naeil tto mureodo
Even if you ask yesterday, today, and again tomorrow
Meski kau tanya kemarin, hari ini, dan besok lagi
세상에서 니가 제일 이뻐
Sesang-eseo niga jeil ippeo
You’re the prettiest in the whole world
Kaulah yang paling cantik di dunia ini
This song captures the playful frustration and sweet struggle of a boyfriend trying to reassure his insecure girlfriend of her beauty. It revolves around the repetitive cycle of a "quiz-like" relationship where the man feels tested by his partner’s constant need for validation. Despite the pressure of finding the "right answer" to her subtle changes, the core message remains a heartfelt devotion, emphasizing that even her sulking is lovely in his eyes.
Lagu ini menggambarkan frustrasi jenaka dan perjuangan manis seorang kekasih yang berusaha meyakinkan pacarnya yang merasa tidak percaya diri akan kecantikannya. Ceritanya berpusat pada siklus berulang dalam hubungan yang terasa seperti "kuis," di mana si pria merasa diuji oleh kebutuhan pasangannya akan validasi terus-menerus. Meskipun merasa tertekan untuk menemukan "jawaban yang benar" atas perubahan kecil sang kekasih, pesan utamanya tetaplah sebuah pengabdian tulus, yang menekankan bahwa bahkan sikap merajuknya pun terlihat menggemaskan di matanya.

