| Artist | IU |
|---|---|
| Album | Modern Times - Epilogue |
| Genre | Korean |
| Label | Kakao Entertainment |
| Release | 2013.12.20 |
유쾌한 걸음, 새까만 콧수염
Yukwaehan georeum, saekkaman kotsuyeom
A cheerful gait, a pitch-black mustache
Langkah yang ceria, kumis yang hitam pekat
어딜 바삐 가나, 또 뭔 일이
Eodil bappi gana, tto mwon iri
Where are you going in such a hurry, what happened again?
Mau pergi ke mana terburu-buru, ada apa lagi?
시계토끼처럼 늘 급한 얼굴로
Sigyetokkicheoreom neul geupan eolgullo
With a face always rushed like the White Rabbit
Wajah yang selalu panik seperti Kelinci Jam
나를 지나쳐 가요
Nareul jinachyeo gayo
You just pass me by
Kau berlalu meledatiku begitu saja
♫
난 그댈 알아, 그댄 날 몰라
Nan geudael ara, geudaen nal molla
I know you, but you don’t know me
Aku mengenalmu, tapi kau tak mengenalku
늘 같은 시간 우린 같은 길을 걷는데
Neul gateun sigan urin gateun gireul geonneunde
Even though we walk the same path at the same time every day
Meski setiap hari kita melewati jalan yang sama di waktu yang sama
시간 좀 내요
Sigan jom naeyo
Please spare some time
Luangkanlah sedikit waktumu
얘기 좀 해요
Yaegi jom haeyo
Let’s talk for a bit
Mari bicara sebentar
♫
한 마디 없이, 꼭 다문 입술
Han madi eopsi, kkok damun ipsul
Without a single word, with lips tightly sealed
Tanpa sepatah kata pun, bibir terkatup rapat
나 그 목소리를 꼭 들을래요
Na geu moksorireul kkok deureullaeyo
I really want to hear that voice of yours
Aku benar-benar ingin mendengar suaramu itu
다음에 보면 꼭 인사해요
Daeume bomyeon kkok insahaeyo
Next time we meet, make sure to say hello
Lain kali kalau bertemu, pastikan menyapa ya
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
♫
바람에 날린 동그란 저 모자
Barame nallin donggeuran jeo moja
That round hat blowing in the wind
Topi bulat itu tertiup angin
달리기를 하나, 왜 서둘러?
Dalligireul hana, wae seodulleo?
Are you in a race? Why the big hurry?
Apakah kau sedang balapan? Mengapa terburu-buru?
시계톱니처럼 똑같은 모퉁일
Sigyetomnicheoreom ttokgateun motungil
Like clockwork gears, around the same corner
Seperti roda gigi jam, di sudut yang sama
돌아돌아 뛰네요
Doradora ttwineyo
You keep running and running
Kau terus berlari berputar-putar
♫
어디서 와서? 어디로 갈까?
Eodiseo waseo? eodiro galkka?
Where did you come from? Where are you going?
Dari mana asalmu? Ke mana kau akan pergi?
말고도 궁금한 게 이렇게 난 많은데
Malgodo gunggeumhan ge ireoke nan maneunde
There are so many other things I'm curious about
Selain itu, ada banyak hal lain yang membuatku penasaran
잠시만 서서
Jamsiman seoseo
Just stand still for a moment
Berhentilah sejenak
얘기 좀 해요
Yaegi jom haeyo
Let’s talk for a bit
Mari bicara sebentar
♫
한 마디 없이, 꼭 다문 입술
Han madi eopsi, kkok damun ipsul
Without a single word, with lips tightly sealed
Tanpa sepatah kata pun, bibir terkatup rapat
나 그 목소리를 꼭 들을래요
Na geu moksorireul kkok deureullaeyo
I really want to hear that voice of yours
Aku benar-benar ingin mendengar suaramu itu
다음에 보면 꼭 인사해요
Daeume bomyeon kkok insahaeyo
Next time we meet, make sure to say hello
Lain kali kalau bertemu, pastikan menyapa ya
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
♫
어두운 얼굴, 무슨 일이 있나요?
Eoduun eolgul, museun iri innayo?
With such a dark expression, is something wrong?
Wajah yang muram, apakah terjadi sesuatu?
말 건네면 대답할까요?
Mal geonnemyeon daedapalkkayo?
If I speak to you, will you answer?
Jika aku menyapa, akankah kau menjawab?
나는 알아요 슬픈 그댈
Naneun arayo seulpeun geudael
I know the sadness inside you
Aku tahu kesedihanmu itu
온 세상 사람들 그대를 보면서 웃어도
On sesang saramdeul geudaereul bomyeonseo useodo
Even if the whole world laughs while looking at you
Meski seluruh dunia tertawa saat melihatmu
♫
못 살게 구는 사람들 없는
Mot salge guneun saramdeul eomneun
Free from the people who treat you unkindly
Bebas dari orang-orang yang menjahatimu
먼 길을 떠났다고 난 믿을래요
Meon gireul tteonatdago nan mideullaeyo
I want to believe you’ve left for a far-off place
Aku ingin percaya kau telah pergi ke tempat yang jauh
이젠 웃어요, 다 괜찮아요
Ijen useoyo, da gwaenchanayo
Smile now, everything is alright
Tersenyumlah sekarang, semuanya baik-baik saja
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
그대가 부른 즐거운 넌센스
Geudaega bureun jeulgeoun neonsenseu
The joyful nonsense song you sang
Lagu omong kosong ceria yang kau nyanyikan
나 슬픈 날엔 꼭 그 노랠 해요
Na seulpeun naren kkok geu norael haeyo
I always sing it on my sad days
Aku selalu menyanyikannya di hari-hari sedihku
언젠가 보면 꼭 인사해요
Eonjenga bomyeon kkok insahaeyo
If we ever meet, make sure to say hello
Jika suatu saat bertemu, pastikan menyapa ya
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
꼭 봐요, Mr. Chaplin
Kkok bwayo, Mr. Chaplin
I'll see you for sure, Mr. Chaplin
Pasti sampai jumpa, Mr. Chaplin
그 이름도 내겐 사랑스런 Chaplin
Geu ireumdo naegen sarangseureon Chaplin
Even that name is lovely to me, Chaplin
Nama itu pun terasa begitu manis bagiku, Chaplin
Yukwaehan georeum, saekkaman kotsuyeom
A cheerful gait, a pitch-black mustache
Langkah yang ceria, kumis yang hitam pekat
어딜 바삐 가나, 또 뭔 일이
Eodil bappi gana, tto mwon iri
Where are you going in such a hurry, what happened again?
Mau pergi ke mana terburu-buru, ada apa lagi?
시계토끼처럼 늘 급한 얼굴로
Sigyetokkicheoreom neul geupan eolgullo
With a face always rushed like the White Rabbit
Wajah yang selalu panik seperti Kelinci Jam
나를 지나쳐 가요
Nareul jinachyeo gayo
You just pass me by
Kau berlalu meledatiku begitu saja
♫
난 그댈 알아, 그댄 날 몰라
Nan geudael ara, geudaen nal molla
I know you, but you don’t know me
Aku mengenalmu, tapi kau tak mengenalku
늘 같은 시간 우린 같은 길을 걷는데
Neul gateun sigan urin gateun gireul geonneunde
Even though we walk the same path at the same time every day
Meski setiap hari kita melewati jalan yang sama di waktu yang sama
시간 좀 내요
Sigan jom naeyo
Please spare some time
Luangkanlah sedikit waktumu
얘기 좀 해요
Yaegi jom haeyo
Let’s talk for a bit
Mari bicara sebentar
♫
한 마디 없이, 꼭 다문 입술
Han madi eopsi, kkok damun ipsul
Without a single word, with lips tightly sealed
Tanpa sepatah kata pun, bibir terkatup rapat
나 그 목소리를 꼭 들을래요
Na geu moksorireul kkok deureullaeyo
I really want to hear that voice of yours
Aku benar-benar ingin mendengar suaramu itu
다음에 보면 꼭 인사해요
Daeume bomyeon kkok insahaeyo
Next time we meet, make sure to say hello
Lain kali kalau bertemu, pastikan menyapa ya
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
♫
바람에 날린 동그란 저 모자
Barame nallin donggeuran jeo moja
That round hat blowing in the wind
Topi bulat itu tertiup angin
달리기를 하나, 왜 서둘러?
Dalligireul hana, wae seodulleo?
Are you in a race? Why the big hurry?
Apakah kau sedang balapan? Mengapa terburu-buru?
시계톱니처럼 똑같은 모퉁일
Sigyetomnicheoreom ttokgateun motungil
Like clockwork gears, around the same corner
Seperti roda gigi jam, di sudut yang sama
돌아돌아 뛰네요
Doradora ttwineyo
You keep running and running
Kau terus berlari berputar-putar
♫
어디서 와서? 어디로 갈까?
Eodiseo waseo? eodiro galkka?
Where did you come from? Where are you going?
Dari mana asalmu? Ke mana kau akan pergi?
말고도 궁금한 게 이렇게 난 많은데
Malgodo gunggeumhan ge ireoke nan maneunde
There are so many other things I'm curious about
Selain itu, ada banyak hal lain yang membuatku penasaran
잠시만 서서
Jamsiman seoseo
Just stand still for a moment
Berhentilah sejenak
얘기 좀 해요
Yaegi jom haeyo
Let’s talk for a bit
Mari bicara sebentar
♫
한 마디 없이, 꼭 다문 입술
Han madi eopsi, kkok damun ipsul
Without a single word, with lips tightly sealed
Tanpa sepatah kata pun, bibir terkatup rapat
나 그 목소리를 꼭 들을래요
Na geu moksorireul kkok deureullaeyo
I really want to hear that voice of yours
Aku benar-benar ingin mendengar suaramu itu
다음에 보면 꼭 인사해요
Daeume bomyeon kkok insahaeyo
Next time we meet, make sure to say hello
Lain kali kalau bertemu, pastikan menyapa ya
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
♫
어두운 얼굴, 무슨 일이 있나요?
Eoduun eolgul, museun iri innayo?
With such a dark expression, is something wrong?
Wajah yang muram, apakah terjadi sesuatu?
말 건네면 대답할까요?
Mal geonnemyeon daedapalkkayo?
If I speak to you, will you answer?
Jika aku menyapa, akankah kau menjawab?
나는 알아요 슬픈 그댈
Naneun arayo seulpeun geudael
I know the sadness inside you
Aku tahu kesedihanmu itu
온 세상 사람들 그대를 보면서 웃어도
On sesang saramdeul geudaereul bomyeonseo useodo
Even if the whole world laughs while looking at you
Meski seluruh dunia tertawa saat melihatmu
♫
못 살게 구는 사람들 없는
Mot salge guneun saramdeul eomneun
Free from the people who treat you unkindly
Bebas dari orang-orang yang menjahatimu
먼 길을 떠났다고 난 믿을래요
Meon gireul tteonatdago nan mideullaeyo
I want to believe you’ve left for a far-off place
Aku ingin percaya kau telah pergi ke tempat yang jauh
이젠 웃어요, 다 괜찮아요
Ijen useoyo, da gwaenchanayo
Smile now, everything is alright
Tersenyumlah sekarang, semuanya baik-baik saja
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
그대가 부른 즐거운 넌센스
Geudaega bureun jeulgeoun neonsenseu
The joyful nonsense song you sang
Lagu omong kosong ceria yang kau nyanyikan
나 슬픈 날엔 꼭 그 노랠 해요
Na seulpeun naren kkok geu norael haeyo
I always sing it on my sad days
Aku selalu menyanyikannya di hari-hari sedihku
언젠가 보면 꼭 인사해요
Eonjenga bomyeon kkok insahaeyo
If we ever meet, make sure to say hello
Jika suatu saat bertemu, pastikan menyapa ya
또 봐요, Mr. Chaplin
Tto bwayo, Mr. Chaplin
See you again, Mr. Chaplin
Sampai jumpa lagi, Mr. Chaplin
꼭 봐요, Mr. Chaplin
Kkok bwayo, Mr. Chaplin
I'll see you for sure, Mr. Chaplin
Pasti sampai jumpa, Mr. Chaplin
그 이름도 내겐 사랑스런 Chaplin
Geu ireumdo naegen sarangseureon Chaplin
Even that name is lovely to me, Chaplin
Nama itu pun terasa begitu manis bagiku, Chaplin
This song is a whimsical yet poignant tribute to the legendary silent film icon, Charlie Chaplin. It captures the contrast between his clumsy, cheerful public persona and the hidden sadness or loneliness he carried behind his "tightly sealed lips." The lyrics express a deep empathy for the artist, wishing him peace away from a world that only saw him as a source of laughter, ultimately celebrating his lasting legacy of bringing comfort through "joyful nonsense."
Lagu ini merupakan penghormatan yang unik namun menyentuh bagi ikon film bisu legendaris, Charlie Chaplin. Liriknya menangkap kontras antara sosok publiknya yang kikuk dan ceria dengan kesedihan atau kesepian tersembunyi yang ia bawa di balik "bibir yang terkatup rapat." Lagu ini memancarkan empati yang dalam bagi sang seniman, berharap ia menemukan kedamaian jauh dari dunia yang hanya menganggapnya sebagai pelipur lara, dan akhirnya merayakan warisan abadi Chaplin yang memberikan penghiburan melalui "nyanyian omong kosong" yang menyenangkan.

