| Artist | BTS | ,RM |
|---|---|---|
| Album | Dark & Wild | |
| Genre | Korean | |
| Label | Big Hit Entertainment | |
| Release | 2014.08.20 |
Come here, I'm 'bout to take you higher
Kemarilah, aku akan membawamu terbang lebih tinggi
We about to set this love on fire
Kita akan membuat cinta ini membara
이런 느낌 처음이야, 엄마도 못 말렸어
Ireon neukkim cheoumiya, ommado mon-mallyosso
This feeling is a first, even my mom couldn't stop me
Perasaan ini baru pertama kali, ibuku pun tak bisa menghentikannya
내 진심을 말했고 결국에는 내가 이겼어
Nae jinsimeul malhaet-go gyogugeneun naega igyosso
I spoke my truth and in the end, I won
Aku katakan kejujuranku dan pada akhirnya aku menang
Baby, you should know you change
Sayang, kau harus tahu bahwa kau mengubah
All of my negatives to positive
Semua hal negatifku menjadi positif
가시를 세우고 있지만 볼 수 있어 너의 장미를
Gasireul se-ugo it-jiman bol su is-so neoye jangmireul
You’re sticking out your thorns, but I can see your rose
Kau memasang duri, tapi aku bisa melihat bunga mawarmu
다시금 날 뛰게 만드는 그 사람이 너란 사실을
Dasigeum nal ttwige mandeuneun geu sarami neoran sasireul
The fact that you're the one who makes me jump again
Kenyataan bahwa kaulah orang yang membuat jantungku berdegup lagi
아직은 알 수 없겠지만 내가 전부 다 알게 할게, 당신을
Ajigeun al su op-get-jiman naega jonbu da alge halge, dangsineul
You might not know it yet, but I'll make sure you know everything about me
Mungkin kau belum tahu, tapi aku akan membuatmu tahu segalanya tentangku
나, 난 되고파 너, 너의 오빠
Na, nan dwigopa no, noye oppa
I, I want to be your, your "Oppa"
Aku, aku ingin menjadi, menjadi "Oppa"-mu
다른 놈팽이들과는 달리 인정받고파
Dareun nompaengideulgwaneun dalli in-jong-bat-gopa
Unlike those other losers, I want to be recognized by you
Berbeda dengan pecundang lainnya, aku ingin diakui olehmu
뻔한 영화 대사처럼 들리겠지만 난 식스센스
Ppon-han yong-hwa daesachorom deulliget-jiman nan Six Sense
It might sound like a cheesy movie line, but I’m the Sixth Sense
Mungkin terdengar seperti dialog film basi, tapi aku adalah Sixth Sense
Yo, I'll be different, I'll be missin'
Yo, aku akan berbeda, aku akan merindukanmu
I'll be kissin' ya all the time, girl
Aku akan menciummu sepanjang waktu, gadis
눈을 떼봐도 맘은 뗄 수가 없어
Nuneul ttebwado mameun ttel suga op-so
Even if I look away, I can't take my heart off you
Meski mataku berpaling, hatiku tak bisa lepas darimu
자 이제 시작이야 I'm yo 포켓몬스터
Ja ije sijagiya I’m yo Pokemonster
Now it’s starting, I’m your Pokemon
Sekarang dimulai, aku adalah Pokemon-mu
너도 맘을 주고 나도 내 맘 다 줬어
Nodo mameul jugo nado nae mam da jwosso
You gave me your heart and I gave you all of mine
Kau memberikan hatimu dan aku memberikan seluruh hatiku
오늘이 어제보다 행복해졌어
Oneuri o-jeboda haeng-bok-haejyosso
Today became happier than yesterday
Hari ini menjadi lebih bahagia dari kemarin
근데 왜, 근데 왜
Geunde we, geunde we
But why, but why
Tapi mengapa, tapi mengapa
♫
죄인처럼 혼자 네게 연락할 핑계를 찾지
Jwe-in-chorom honja nege yol-lak-hal ping-gyereul chat-ji
Like a sinner, I’m alone searching for an excuse to call you
Seperti pendosa, aku sendirian mencari alasan untuk menghubungimu
만나기 전보다 더해 애인이란 이유로는 부족한지
Mannagi jonboda do-hae ae-in-iran iyuroneun bujok-han-ji
It’s worse than before we met; is the title "lovers" not enough?
Ini lebih parah dari sebelum kita bertemu; apakah alasan "kekasih" tidak cukup?
맨날 단답, ㅇㅇ, 잔다, ㄴㄴ, 10 바이트를 안 넘는 메시지
Maennal dandap, o-o, janda, no-no, sip baiteureul an nomneun mesiji
Always short replies, "ok," "sleeping," "no," messages that don't pass 10 bytes
Selalu balasan singkat, "Y", "tidur", "G", pesan tak lebih dari 10 byte
넌 의지를 잃은 키퍼, 난 허허벌판을 달리는 메시지
Non uijireul ireun kippo, nan ho-hobolpanyu-reul dallineun Messi-ji
You’re a keeper who’s lost the will, and I’m Messi running through an empty field
Kau adalah kiper yang kehilangan semangat, dan aku Messi yang berlari di lapangan kosong
그래 처음부터 이게 공평할 수 없는 게임이란 건 알았어
Geurae cheoumbuteo ige gong-pyong-hal su omneun geimiran gon arasso
Yeah, I knew from the start this wasn't a fair game
Ya, aku tahu sejak awal ini adalah permainan yang tidak adil
널 이기고 싶던 건 아니었지만 계속 지고 싶지도 않았어
Nol igigo sip-tton gon aniyoss-jiman gyesok jigo sip-jjido anasso
It’s not that I wanted to win you over, but I didn't want to keep losing either
Bukannya aku ingin mengalahkanmu, tapi aku juga tidak ingin terus kalah
조금은 달달하게, 막 깨가 쏟아지진 않아도
Jogumeun daldal-hage, mak kkaega ssodajijin anado
Even if it’s not dripping with honey and sweetness
Meski tidak semanis madu, atau sangat romantis
남들처럼 팔짱을 딱 끼고 때로는 위로와 진심을 담아서
Namdeul-chorom pal-jjang-eul ttak kkigo tteoroneun wiro-wa jinsimeul damaso
Like others, I want to lock arms, sometimes with comfort and sincerity
Seperti orang lain, aku ingin bergandengan tangan, terkadang dengan kenyamanan dan ketulusan
서로를 위하는 것 니가 무미건조한 것도 understand
Sororeul wihaneun got niga mumigon-johan got-tto understand
Caring for each other—I understand your dryness
Saling peduli satu sama lain—aku mengerti sifat dinginmu itu
난 항상 너의 밑에 서 있으니까 under stand
Nan hangsang neoye mite so isseunikka under stand
Because I’m always standing below you, "under stand"
Karena aku selalu berdiri di bawahmu, "under stand"
널 목마처럼 받치고 있는 난 아무것도
Nol mok-machorom bachigo inneun nan amugot-tto
I’m supporting you like a wooden horse, but I can’t
Aku menopangmu seperti kuda-kudaan, tapi aku tidak bisa
할 수가 없어. 어느새 습관이 되어 버린 썩소
Hal suga op-so. Onu-sae seup-gwani dwe-o boryeon ssom-sso
Do anything. Before I knew it, a bitter smile became a habit
Melakukan apa pun. Tanpa sadar, senyum pahit telah menjadi kebiasaan
넌 또 좋지도 나쁘지도 않다고 해
Non tto jochido nappeujido antago hae
You say it’s neither good nor bad again
Kau bilang lagi bahwa itu tidak baik maupun buruk
내가 앞서가니? 아닌 건 아닌 건데
Naega ap-sogani? Anin gon anin gonde
Am I moving too fast? If it’s not right, it’s not right
Apakah aku melangkah terlalu cepat? Jika tidak ya tidak
내 짝 있는 짝사랑, 난 바래 막 하는 막사랑
Nae jjak inneun jjaksarang, nan barae mak haneun maksarang
My "unrequited love" even though I have a partner, I want a wild love
Cintaku yang "bertepuk sebelah tangan" meski punya pasangan, aku ingin cinta yang liar
좀 잡아줘 이건 꼭 상대 없는 줄다리기 같잖아 what you say
Jom jabajwo igon kkok sang-dae omneun juldarigi gat-jana what you say
Please hold on, this feels like a tug-of-war without an opponent, what you say
Tolong tariklah, ini terasa seperti tarik tambang tanpa lawan, apa katamu
♫
Ah baby, don't you play
Ah sayang, jangan bermain-main
니가 불길이라도 꿋꿋이 걸을게
Niga bulgirirado kkukkusi gorulge
Even if you’re a path of fire, I’ll walk it firmly
Meskipun kau adalah jalanan api, aku akan tetap melangkah
그러니까 제발 모르는 사람 보는 듯한 눈빛으로 날 보지 마
Geureonikka jeball moreuneun saram boneun deun-than nunbichuro nal boji ma
So please, don’t look at me with those eyes like you’re looking at a stranger
Jadi tolong, jangan menatapku dengan tatapan seperti melihat orang asing
자꾸 내가 네게 아무것도 아니던 그때가 생각나니까
Jakku naega nege amugot-tto anidon geuttaega saeng-gang-nanikka
Because it keeps making me think of the time when I was nothing to you
Karena itu terus mengingatkanku pada saat aku bukan siapa-siapa bagimu
What am I to you, girl? What am I to you?
Siapa aku bagimu, gadis? Siapa aku bagimu?
I do love you crazy, uh, do you?
Aku benar-benar mencintaimu dengan gila, kalau kau?
이랬다 저랬다 사람 맘 좀 헷갈리게 하지 마
Iraet-tta joraet-tta saram mam jom het-gal-lige haji ma
Don't keep messing with my heart, going back and forth
Jangan berubah-ubah, membuat hatiku bingung
자꾸 이딴식일 거면 계약서에 도장 찍자
Jakku ittansigil gomyon gyeyak-so-e dojang jjik-ja
If you're gonna keep acting like this, let's just sign a contract
Jika kau terus bersikap seperti ini, ayo kita tanda tangani kontrak saja
하루에 뽀뽀 몇 번, 카톡 몇 번
Harue ppoppo myot bon, katok myot bon
How many kisses a day, how many texts a day
Berapa kali ciuman sehari, berapa kali berkirim pesan sehari
그래, 그렇게까지 해놓으면 속이 좀 시원해질까
Geurae, geuroke-kkaji haenoum-yon sogi jom siwon-haejilkka
Yeah, if we go that far, will my heart feel a bit relieved?
Ya, jika kita sampai melakukan itu, apakah perasaanku akan sedikit lega?
What am I to you, girl? What am I to you?
Siapa aku bagimu, gadis? Siapa aku bagimu?
I do love you crazy, uh, do you?
Aku benar-benar mencintaimu dengan gila, kalau kau?
Kemarilah, aku akan membawamu terbang lebih tinggi
We about to set this love on fire
Kita akan membuat cinta ini membara
이런 느낌 처음이야, 엄마도 못 말렸어
Ireon neukkim cheoumiya, ommado mon-mallyosso
This feeling is a first, even my mom couldn't stop me
Perasaan ini baru pertama kali, ibuku pun tak bisa menghentikannya
내 진심을 말했고 결국에는 내가 이겼어
Nae jinsimeul malhaet-go gyogugeneun naega igyosso
I spoke my truth and in the end, I won
Aku katakan kejujuranku dan pada akhirnya aku menang
Baby, you should know you change
Sayang, kau harus tahu bahwa kau mengubah
All of my negatives to positive
Semua hal negatifku menjadi positif
가시를 세우고 있지만 볼 수 있어 너의 장미를
Gasireul se-ugo it-jiman bol su is-so neoye jangmireul
You’re sticking out your thorns, but I can see your rose
Kau memasang duri, tapi aku bisa melihat bunga mawarmu
다시금 날 뛰게 만드는 그 사람이 너란 사실을
Dasigeum nal ttwige mandeuneun geu sarami neoran sasireul
The fact that you're the one who makes me jump again
Kenyataan bahwa kaulah orang yang membuat jantungku berdegup lagi
아직은 알 수 없겠지만 내가 전부 다 알게 할게, 당신을
Ajigeun al su op-get-jiman naega jonbu da alge halge, dangsineul
You might not know it yet, but I'll make sure you know everything about me
Mungkin kau belum tahu, tapi aku akan membuatmu tahu segalanya tentangku
나, 난 되고파 너, 너의 오빠
Na, nan dwigopa no, noye oppa
I, I want to be your, your "Oppa"
Aku, aku ingin menjadi, menjadi "Oppa"-mu
다른 놈팽이들과는 달리 인정받고파
Dareun nompaengideulgwaneun dalli in-jong-bat-gopa
Unlike those other losers, I want to be recognized by you
Berbeda dengan pecundang lainnya, aku ingin diakui olehmu
뻔한 영화 대사처럼 들리겠지만 난 식스센스
Ppon-han yong-hwa daesachorom deulliget-jiman nan Six Sense
It might sound like a cheesy movie line, but I’m the Sixth Sense
Mungkin terdengar seperti dialog film basi, tapi aku adalah Sixth Sense
Yo, I'll be different, I'll be missin'
Yo, aku akan berbeda, aku akan merindukanmu
I'll be kissin' ya all the time, girl
Aku akan menciummu sepanjang waktu, gadis
눈을 떼봐도 맘은 뗄 수가 없어
Nuneul ttebwado mameun ttel suga op-so
Even if I look away, I can't take my heart off you
Meski mataku berpaling, hatiku tak bisa lepas darimu
자 이제 시작이야 I'm yo 포켓몬스터
Ja ije sijagiya I’m yo Pokemonster
Now it’s starting, I’m your Pokemon
Sekarang dimulai, aku adalah Pokemon-mu
너도 맘을 주고 나도 내 맘 다 줬어
Nodo mameul jugo nado nae mam da jwosso
You gave me your heart and I gave you all of mine
Kau memberikan hatimu dan aku memberikan seluruh hatiku
오늘이 어제보다 행복해졌어
Oneuri o-jeboda haeng-bok-haejyosso
Today became happier than yesterday
Hari ini menjadi lebih bahagia dari kemarin
근데 왜, 근데 왜
Geunde we, geunde we
But why, but why
Tapi mengapa, tapi mengapa
♫
죄인처럼 혼자 네게 연락할 핑계를 찾지
Jwe-in-chorom honja nege yol-lak-hal ping-gyereul chat-ji
Like a sinner, I’m alone searching for an excuse to call you
Seperti pendosa, aku sendirian mencari alasan untuk menghubungimu
만나기 전보다 더해 애인이란 이유로는 부족한지
Mannagi jonboda do-hae ae-in-iran iyuroneun bujok-han-ji
It’s worse than before we met; is the title "lovers" not enough?
Ini lebih parah dari sebelum kita bertemu; apakah alasan "kekasih" tidak cukup?
맨날 단답, ㅇㅇ, 잔다, ㄴㄴ, 10 바이트를 안 넘는 메시지
Maennal dandap, o-o, janda, no-no, sip baiteureul an nomneun mesiji
Always short replies, "ok," "sleeping," "no," messages that don't pass 10 bytes
Selalu balasan singkat, "Y", "tidur", "G", pesan tak lebih dari 10 byte
넌 의지를 잃은 키퍼, 난 허허벌판을 달리는 메시지
Non uijireul ireun kippo, nan ho-hobolpanyu-reul dallineun Messi-ji
You’re a keeper who’s lost the will, and I’m Messi running through an empty field
Kau adalah kiper yang kehilangan semangat, dan aku Messi yang berlari di lapangan kosong
그래 처음부터 이게 공평할 수 없는 게임이란 건 알았어
Geurae cheoumbuteo ige gong-pyong-hal su omneun geimiran gon arasso
Yeah, I knew from the start this wasn't a fair game
Ya, aku tahu sejak awal ini adalah permainan yang tidak adil
널 이기고 싶던 건 아니었지만 계속 지고 싶지도 않았어
Nol igigo sip-tton gon aniyoss-jiman gyesok jigo sip-jjido anasso
It’s not that I wanted to win you over, but I didn't want to keep losing either
Bukannya aku ingin mengalahkanmu, tapi aku juga tidak ingin terus kalah
조금은 달달하게, 막 깨가 쏟아지진 않아도
Jogumeun daldal-hage, mak kkaega ssodajijin anado
Even if it’s not dripping with honey and sweetness
Meski tidak semanis madu, atau sangat romantis
남들처럼 팔짱을 딱 끼고 때로는 위로와 진심을 담아서
Namdeul-chorom pal-jjang-eul ttak kkigo tteoroneun wiro-wa jinsimeul damaso
Like others, I want to lock arms, sometimes with comfort and sincerity
Seperti orang lain, aku ingin bergandengan tangan, terkadang dengan kenyamanan dan ketulusan
서로를 위하는 것 니가 무미건조한 것도 understand
Sororeul wihaneun got niga mumigon-johan got-tto understand
Caring for each other—I understand your dryness
Saling peduli satu sama lain—aku mengerti sifat dinginmu itu
난 항상 너의 밑에 서 있으니까 under stand
Nan hangsang neoye mite so isseunikka under stand
Because I’m always standing below you, "under stand"
Karena aku selalu berdiri di bawahmu, "under stand"
널 목마처럼 받치고 있는 난 아무것도
Nol mok-machorom bachigo inneun nan amugot-tto
I’m supporting you like a wooden horse, but I can’t
Aku menopangmu seperti kuda-kudaan, tapi aku tidak bisa
할 수가 없어. 어느새 습관이 되어 버린 썩소
Hal suga op-so. Onu-sae seup-gwani dwe-o boryeon ssom-sso
Do anything. Before I knew it, a bitter smile became a habit
Melakukan apa pun. Tanpa sadar, senyum pahit telah menjadi kebiasaan
넌 또 좋지도 나쁘지도 않다고 해
Non tto jochido nappeujido antago hae
You say it’s neither good nor bad again
Kau bilang lagi bahwa itu tidak baik maupun buruk
내가 앞서가니? 아닌 건 아닌 건데
Naega ap-sogani? Anin gon anin gonde
Am I moving too fast? If it’s not right, it’s not right
Apakah aku melangkah terlalu cepat? Jika tidak ya tidak
내 짝 있는 짝사랑, 난 바래 막 하는 막사랑
Nae jjak inneun jjaksarang, nan barae mak haneun maksarang
My "unrequited love" even though I have a partner, I want a wild love
Cintaku yang "bertepuk sebelah tangan" meski punya pasangan, aku ingin cinta yang liar
좀 잡아줘 이건 꼭 상대 없는 줄다리기 같잖아 what you say
Jom jabajwo igon kkok sang-dae omneun juldarigi gat-jana what you say
Please hold on, this feels like a tug-of-war without an opponent, what you say
Tolong tariklah, ini terasa seperti tarik tambang tanpa lawan, apa katamu
♫
Ah baby, don't you play
Ah sayang, jangan bermain-main
니가 불길이라도 꿋꿋이 걸을게
Niga bulgirirado kkukkusi gorulge
Even if you’re a path of fire, I’ll walk it firmly
Meskipun kau adalah jalanan api, aku akan tetap melangkah
그러니까 제발 모르는 사람 보는 듯한 눈빛으로 날 보지 마
Geureonikka jeball moreuneun saram boneun deun-than nunbichuro nal boji ma
So please, don’t look at me with those eyes like you’re looking at a stranger
Jadi tolong, jangan menatapku dengan tatapan seperti melihat orang asing
자꾸 내가 네게 아무것도 아니던 그때가 생각나니까
Jakku naega nege amugot-tto anidon geuttaega saeng-gang-nanikka
Because it keeps making me think of the time when I was nothing to you
Karena itu terus mengingatkanku pada saat aku bukan siapa-siapa bagimu
What am I to you, girl? What am I to you?
Siapa aku bagimu, gadis? Siapa aku bagimu?
I do love you crazy, uh, do you?
Aku benar-benar mencintaimu dengan gila, kalau kau?
이랬다 저랬다 사람 맘 좀 헷갈리게 하지 마
Iraet-tta joraet-tta saram mam jom het-gal-lige haji ma
Don't keep messing with my heart, going back and forth
Jangan berubah-ubah, membuat hatiku bingung
자꾸 이딴식일 거면 계약서에 도장 찍자
Jakku ittansigil gomyon gyeyak-so-e dojang jjik-ja
If you're gonna keep acting like this, let's just sign a contract
Jika kau terus bersikap seperti ini, ayo kita tanda tangani kontrak saja
하루에 뽀뽀 몇 번, 카톡 몇 번
Harue ppoppo myot bon, katok myot bon
How many kisses a day, how many texts a day
Berapa kali ciuman sehari, berapa kali berkirim pesan sehari
그래, 그렇게까지 해놓으면 속이 좀 시원해질까
Geurae, geuroke-kkaji haenoum-yon sogi jom siwon-haejilkka
Yeah, if we go that far, will my heart feel a bit relieved?
Ya, jika kita sampai melakukan itu, apakah perasaanku akan sedikit lega?
What am I to you, girl? What am I to you?
Siapa aku bagimu, gadis? Siapa aku bagimu?
I do love you crazy, uh, do you?
Aku benar-benar mencintaimu dengan gila, kalau kau?
This song depicts the emotional turbulence of an unbalanced relationship where one-sided passion meets cold indifference. It transitions from a sweet, hopeful beginning to a state of frustration and confusion, highlighting the internal conflict of feeling like a "sinner" in one's own love story. The core of the track is the desperate question of identity and value within the romance, as the speaker demands clarity and sincerity from a partner who remains emotionally distant.
Lagu ini menggambarkan gejolak emosional dari sebuah hubungan yang tidak seimbang, di mana gairah yang meluap bertemu dengan ketidakpedulian yang dingin. Ceritanya berubah dari awal yang manis dan penuh harapan menjadi rasa frustrasi dan kebingungan, menonjolkan konflik batin saat seseorang merasa seperti "pendosa" dalam kisah cintanya sendiri. Inti dari lagu ini adalah pertanyaan tentang identitas dan harga diri yang putus asa dalam percintaan, di mana sang narator menuntut kejelasan dan ketulusan dari pasangan yang menjaga jarak secara emosional.

