| Artist | AKMU, Lee Sun Hee |
|---|---|
| Album | NEXT EPISODE |
| Genre | Korean |
| Label | YG Entertainment |
| Release | 2021.07.26 |
화약 연기 뒤덮인 하늘 봐
Hwayak yeongi dwidopin haneul bwa
Look at the sky covered in gunpowder smoke
Lihatlah langit yang tertutup asap mesiu
몇십 년 후쯤이 되어야 우리는 전설이 될까?
Myeot-sip nyeon hu-jjeumi doeyeoya urineun jeonseoli dwekka?
After how many decades will we become a legend?
Setelah berapa dekade kita akan menjadi legenda?
슝 폭탄과 총알 날아가는 모양
Syung poktan-gwa chongal nallaganeun moyang
The way bombs and bullets fly with a whoosh
Cara bom dan peluru melayang dengan suara syung
얼마나 시간이 지나야 이들이 폭죽이 될까?
Eolmana sigani jinaya ideuri pokjugi dwekka?
How much time must pass for them to become fireworks?
Berapa lama waktu harus berlalu agar mereka menjadi kembang api?
♫
피가 나는 줄도 모르고
Piga naneun juldo moreugo
Without even knowing you are bleeding
Tanpa menyadari bahwa kau sedang berdarah
걸음을 빨리 재촉하는 당신은
Georeumeul palli jechokaneun dangsineun
You who are hurrying your footsteps
Kau yang mempercepat langkah kakimu
어떤 것을 그토록 사랑하길래
Eotteon geoseul geotorok saranghagillae
What do you love so much
Apa yang begitu kau cintai
몇 번을 살아났나요
Myeot beoneul sarannayo
That you have survived so many times?
Hingga kau bisa bertahan hidup berkali-kali?
♫
Hey kid, close your eyes
Hei nak, pejamkan matamu
답답해도 조금만 참아
Dapdapaedo jogeumman chama
Even if it's frustrating, endure it a little
Meski terasa sesak, tahanlah sebentar
여기 전쟁터에선
Yeogi jeonjaeng-teoreseon
Here on the battlefield
Di sini, di medan perang
이명이 끝나면
Imyeongi kkeunnamyeon
When the ringing in your ears ends
Saat dengingan di telingamu berakhir
비명이 들릴 테니까
Bimyeongi deullil tenikka
You will hear the screams
Jeritan akan terdengar
♫
Hey, kid, hey, kid, hey, kid
Hei, nak, hei, nak, hei, nak
♫
내 어깨 위로 팔을 감아
Nae eokke wiro pareul gama
Wrap your arms around my shoulders
Lingkarkan lenganmu di bahuku
저들이 가면 부축해 줄 테니 서둘러 가자
Jeodeuri gamyeon buchuke jul teni seodulleo gaja
I will support you when they leave, so let's hurry and go
Aku akan membantumu saat mereka pergi, jadi ayo bergegas pergi
쿵 건물과 동상 쓰러지는 모양
Kung geonmul-gwa dongsang sseureojineun moyang
The way buildings and statues collapse with a thud
Cara bangunan dan patung tumbang dengan suara kung
돈보다 사랑이 필요한 걸 우린 왜 몰랐을까?
Donboda sarangi piryohan geol urin we mollasseulkka?
Why didn't we know that love is needed more than money?
Mengapa kita tidak tahu bahwa cinta lebih dibutuhkan daripada uang?
♫
숨이 죄는 줄도 모르고
Sumi joeneun juldo moreugo
Without even knowing your breath is tightening
Tanpa menyadari bahwa napasmu makin sesak
헐레벌떡 산 위를 오르는 당신은
Heolle-beotteok san wiro oreuneun dangsineun
You who are climbing the mountain in a rush
Kau yang mendaki gunung dengan terburu-buru
흙먼지투성이로 덮이기 전엔
Heuk-meonji-tuseongiro dopigi jeoneon
Before you were covered in dirt and dust
Sebelum kau tertutup oleh debu dan tanah
어떤 사람이었나요?
Eotteon saramiyeonnayo?
What kind of person were you?
Orang seperti apakah kau dulu?
♫
Hey, kid, close your eyes
Hei nak, pejamkan matamu
답답해도 조금만 참아
Dapdapaedo jogeumman chama
Even if it's frustrating, endure it a little
Meski terasa sesak, tahanlah sebentar
여기 전쟁터에선
Yeogi jeonjaeng-teoreseon
Here on the battlefield
Di sini, di medan perang
이명이 끝나면
Imyeongi kkeunnamyeon
When the ringing in your ears ends
Saat dengingan di telingamu berakhir
비명이 들릴 테니까
Bimyeongi deullil tenikka
You will hear the screams
Jeritan akan terdengar
♫
Hey, kid, hey, kid, hey, kid
Hei, nak, hei, nak, hei, nak
♫
그때 하늘색은 파란색이고
Geuttae haneulse-geun paranse-gigo
Back then the color of the sky was blue
Waktu itu warna langit adalah biru
그때 바닷가는 해수욕
Geuttae badatganeun haesuyok
Back then the beach was for swimming
Waktu itu tepi laut adalah untuk berenang
그땐 마스크를 아무도 쓰지 않았고
Geuttaen maseukeureul amudo sseuji anatgo
Back then no one wore a mask
Waktu itu tidak ada yang memakai masker
그땐 다 그땐 당연한
Geuttaen da geuttaen dang-yeonhan
Back then it was all, back then it was natural
Waktu itu semua, waktu itu terasa wajar
♫
Hey, kid, close your eyes
Hei nak, pejamkan matamu
답답해도 조금만 참아
Dapdapaedo jogeumman chama
Even if it's frustrating, endure it a little
Meski terasa sesak, tahanlah sebentar
여기 전쟁터에선
Yeogi jeonjaeng-teoreseon
Here on the battlefield
Di sini, di medan perang
이명이 끝나면
Imyeongi kkeunnamyeon
When the ringing in your ears ends
Saat dengingan di telingamu berakhir
비명이 들릴 테니까
Bimyeongi deullil tenikka
You will hear the screams
Jeritan akan terdengar
Hwayak yeongi dwidopin haneul bwa
Look at the sky covered in gunpowder smoke
Lihatlah langit yang tertutup asap mesiu
몇십 년 후쯤이 되어야 우리는 전설이 될까?
Myeot-sip nyeon hu-jjeumi doeyeoya urineun jeonseoli dwekka?
After how many decades will we become a legend?
Setelah berapa dekade kita akan menjadi legenda?
슝 폭탄과 총알 날아가는 모양
Syung poktan-gwa chongal nallaganeun moyang
The way bombs and bullets fly with a whoosh
Cara bom dan peluru melayang dengan suara syung
얼마나 시간이 지나야 이들이 폭죽이 될까?
Eolmana sigani jinaya ideuri pokjugi dwekka?
How much time must pass for them to become fireworks?
Berapa lama waktu harus berlalu agar mereka menjadi kembang api?
♫
피가 나는 줄도 모르고
Piga naneun juldo moreugo
Without even knowing you are bleeding
Tanpa menyadari bahwa kau sedang berdarah
걸음을 빨리 재촉하는 당신은
Georeumeul palli jechokaneun dangsineun
You who are hurrying your footsteps
Kau yang mempercepat langkah kakimu
어떤 것을 그토록 사랑하길래
Eotteon geoseul geotorok saranghagillae
What do you love so much
Apa yang begitu kau cintai
몇 번을 살아났나요
Myeot beoneul sarannayo
That you have survived so many times?
Hingga kau bisa bertahan hidup berkali-kali?
♫
Hey kid, close your eyes
Hei nak, pejamkan matamu
답답해도 조금만 참아
Dapdapaedo jogeumman chama
Even if it's frustrating, endure it a little
Meski terasa sesak, tahanlah sebentar
여기 전쟁터에선
Yeogi jeonjaeng-teoreseon
Here on the battlefield
Di sini, di medan perang
이명이 끝나면
Imyeongi kkeunnamyeon
When the ringing in your ears ends
Saat dengingan di telingamu berakhir
비명이 들릴 테니까
Bimyeongi deullil tenikka
You will hear the screams
Jeritan akan terdengar
♫
Hey, kid, hey, kid, hey, kid
Hei, nak, hei, nak, hei, nak
♫
내 어깨 위로 팔을 감아
Nae eokke wiro pareul gama
Wrap your arms around my shoulders
Lingkarkan lenganmu di bahuku
저들이 가면 부축해 줄 테니 서둘러 가자
Jeodeuri gamyeon buchuke jul teni seodulleo gaja
I will support you when they leave, so let's hurry and go
Aku akan membantumu saat mereka pergi, jadi ayo bergegas pergi
쿵 건물과 동상 쓰러지는 모양
Kung geonmul-gwa dongsang sseureojineun moyang
The way buildings and statues collapse with a thud
Cara bangunan dan patung tumbang dengan suara kung
돈보다 사랑이 필요한 걸 우린 왜 몰랐을까?
Donboda sarangi piryohan geol urin we mollasseulkka?
Why didn't we know that love is needed more than money?
Mengapa kita tidak tahu bahwa cinta lebih dibutuhkan daripada uang?
♫
숨이 죄는 줄도 모르고
Sumi joeneun juldo moreugo
Without even knowing your breath is tightening
Tanpa menyadari bahwa napasmu makin sesak
헐레벌떡 산 위를 오르는 당신은
Heolle-beotteok san wiro oreuneun dangsineun
You who are climbing the mountain in a rush
Kau yang mendaki gunung dengan terburu-buru
흙먼지투성이로 덮이기 전엔
Heuk-meonji-tuseongiro dopigi jeoneon
Before you were covered in dirt and dust
Sebelum kau tertutup oleh debu dan tanah
어떤 사람이었나요?
Eotteon saramiyeonnayo?
What kind of person were you?
Orang seperti apakah kau dulu?
♫
Hey, kid, close your eyes
Hei nak, pejamkan matamu
답답해도 조금만 참아
Dapdapaedo jogeumman chama
Even if it's frustrating, endure it a little
Meski terasa sesak, tahanlah sebentar
여기 전쟁터에선
Yeogi jeonjaeng-teoreseon
Here on the battlefield
Di sini, di medan perang
이명이 끝나면
Imyeongi kkeunnamyeon
When the ringing in your ears ends
Saat dengingan di telingamu berakhir
비명이 들릴 테니까
Bimyeongi deullil tenikka
You will hear the screams
Jeritan akan terdengar
♫
Hey, kid, hey, kid, hey, kid
Hei, nak, hei, nak, hei, nak
♫
그때 하늘색은 파란색이고
Geuttae haneulse-geun paranse-gigo
Back then the color of the sky was blue
Waktu itu warna langit adalah biru
그때 바닷가는 해수욕
Geuttae badatganeun haesuyok
Back then the beach was for swimming
Waktu itu tepi laut adalah untuk berenang
그땐 마스크를 아무도 쓰지 않았고
Geuttaen maseukeureul amudo sseuji anatgo
Back then no one wore a mask
Waktu itu tidak ada yang memakai masker
그땐 다 그땐 당연한
Geuttaen da geuttaen dang-yeonhan
Back then it was all, back then it was natural
Waktu itu semua, waktu itu terasa wajar
♫
Hey, kid, close your eyes
Hei nak, pejamkan matamu
답답해도 조금만 참아
Dapdapaedo jogeumman chama
Even if it's frustrating, endure it a little
Meski terasa sesak, tahanlah sebentar
여기 전쟁터에선
Yeogi jeonjaeng-teoreseon
Here on the battlefield
Di sini, di medan perang
이명이 끝나면
Imyeongi kkeunnamyeon
When the ringing in your ears ends
Saat dengingan di telingamu berakhir
비명이 들릴 테니까
Bimyeongi deullil tenikka
You will hear the screams
Jeritan akan terdengar
This poignant song portrays the devastating reality of war through the innocent eyes of a child, juxtaposing the harshness of a battlefield with memories of a peaceful past. It emphasizes the tragic transformation of the world, where screams replace silence and gunpowder clouds the blue sky, while questioning humanity's obsession with wealth over love. The lyrics serve as a haunting reminder of the innocence lost and the desperate hope for a future where weapons are nothing more than fireworks.
Lagu yang pedih ini menggambarkan realitas perang yang menghancurkan melalui sudut pandang seorang anak yang tidak berdosa, membandingkan kekejaman medan perang dengan kenangan masa lalu yang damai. Liriknya menekankan transformasi tragis dunia, di mana jeritan menggantikan keheningan dan asap mesiu menutupi langit biru, sambil mempertanyakan obsesi manusia terhadap harta dibandingkan cinta. Lagu ini berfungsi sebagai pengingat yang menghantui tentang hilangnya kepolosan dan harapan putus asa untuk masa depan di mana senjata hanyalah sekadar kembang api.

