| Artist | AKMU |
|---|---|
| Album | Love Lee |
| Genre | Korean |
| Label | YG Entertainment |
| Release | 2023.08.21 |
저 거위도 벽을 넘어 하늘을 날을 거라고
Jo gowido byogeul nomo haneureul nareul gorago
They say that goose will also fly over the wall into the sky
Katanya angsa itu juga akan terbang melewati tembok ke angkasa
달팽이도 넓고 거친 바다 끝에 꿈을 둔다고
Dalpeng-ido nolgo gochin bada kkeute kkumeul dundago
They say even a snail places its dream at the end of the wide, rough sea
Katanya siput pun menaruh mimpinya di ujung laut yang luas dan ganas
나도 꾸물꾸물 말고 꿈을 찾으래
Nado kkumul-kkumul malgo kkumeul chajeure
They tell me not to dawdle and to find a dream
Mereka menyuruhku jangan bermalas-malasan dan carilah mimpi
어서 남의 꿈을 빌려 꾸기라도 해
Oso name kkumeul billyo kkugirado he
Telling me to at least hurry up and borrow someone else’s dream
Menyuruhku setidaknya cepatlah meminjam mimpi orang lain
♫
내게 강요하지 말아요 이건 내 길이 아닌걸
Nege gang-yohaji marayo igon ne giri aningol
Don’t force it on me, this isn’t my path
Jangan paksa aku, ini bukanlah jalanku
내밀지 말아요 너의 구겨진 꿈을
Nemilji marayo noye gugyojin kkumeul
Don’t push your crumpled dream toward me
Jangan sodorkan mimpi kusutmu itu padaku
♫
난 차라리 흘러갈래
Nan charari heul-logalle
I’d rather just flow along
Aku lebih baik mengalir saja
모두 높은 곳을 우러러볼 때
Modu nopun goseul uroroboul tte
When everyone is looking up at high places
Saat semua orang mendongak ke tempat yang tinggi
난 내 물결을 따라
Nan ne mulgyoreul ttara
I will follow my own waves
Aku akan mengikuti gelombangku sendiri
Flow flow along flow along my way
Mengalir, mengalir mengikuti jalanku sendiri
♫
난 차라리 꽉 눌러붙을래
Nan charari kkwak nul-lo-buteul-le
I’d rather just stick firmly in place
Aku lebih baik menempel erat saja
날 재촉한다면
Nal jechokandanmyon
If you keep rushing me
Jika kau terus mendesakku
따뜻한 밥 위에 누워 자는
Ttatteutan bap wie nuwo janeun
Like a fried egg lying on top of warm rice
Seperti telur goreng yang berbaring di atas nasi hangat
계란 fry fry 같이 나른하게
Gyeran fry fry gachi nareun-hage
Languidly like a fry fry egg
Dengan lesu seperti gyeran fry fry
♫
고래도 사랑을 찾아 파도를 가를 거라고
Goraedo sarangeul chaja padoreul gareul gorago
They say even a whale will part the waves to find love
Katanya paus pun akan membelah ombak demi mencari cinta
하다못해 네모도 꿈을 꾸는데
Hadamote nemodo kkumeul kkununde
Even a square is dreaming, at the very least
Bahkan sebuah kotak pun punya mimpi, setidaknya
아무도 꿈이 없는 자에겐 기회를 주지 않아
Amudo kkumi omneun ja-egen gihoereul juji ana
No one gives an opportunity to those without a dream
Tidak ada yang memberi kesempatan bagi mereka yang tak punya mimpi
하긴 무슨 기회가 어울릴지도 모를 거야
Hagin museun gihoega oul-liljido moreul goya
Well, they probably wouldn't even know what opportunity fits
Yah, mereka mungkin tidak tahu kesempatan apa yang cocok untukku
♫
무시 말아 줘요 하고 싶은 게 없는걸
Musi mara jwoyo hago sipeun ge omneungol
Please don't ignore me, there's just nothing I want to do
Jangan abaikan aku, memang tidak ada hal yang ingin kulakukan
왜 그렇게 봐 난 죄지은 게 아닌데
We geuroke bwa nan jwejiun ge aninde
Why do you look at me like that? I haven't committed a crime
Mengapa menatapku seperti itu? Aku tidak melakukan kesalahan
♫
난 차라리 흘러갈래
Nan charari heul-logalle
I’d rather just flow along
Aku lebih baik mengalir saja
모두 높은 곳을 우러러볼 때
Modu nopun goseul uroroboul tte
When everyone is looking up at high places
Saat semua orang mendongak ke tempat yang tinggi
난 내 물결을 따라
Nan ne mulgyoreul ttara
I will follow my own waves
Aku akan mengikuti gelombangku sendiri
Flow flow along flow along my way
Mengalir, mengalir mengikuti jalanku sendiri
♫
난 차라리 꽉 눌러붙을래
Nan charari kkwak nul-lo-buteul-le
I’d rather just stick firmly in place
Aku lebih baik menempel erat saja
날 재촉한다면
Nal jechokandanmyon
If you keep rushing me
Jika kau terus mendesakku
따뜻한 밥 위에 누워 자는
Ttatteutan bap wie nuwo janeun
Like a fried egg lying on top of warm rice
Seperti telur goreng yang berbaring di atas nasi hangat
계란 fry fry 같이
Gyeran fry fry gachi
Like a fry fry egg
Seperti gyeran fry fry
♫
Spread out
Menyebar
틀에 갇힌 듯한 똑같은 꿈
teure gachin deutan ttokkkateun kkum
A dream that's exactly the same, as if trapped in a mold
Mimpi yang persis sama, seolah terjebak dalam cetakan
Spread out out
Menyebar keluar
난 이 두꺼운 껍질을 깨고 나와 퍼지고 싶어
Nan i dukkoun kkopjireul kkego nawa pojigo sipo
I want to break this thick shell and spread out
Aku ingin memecahkan cangkang tebal ini dan menyebar
♫
난 차라리 굴러갈래
Nan charari gul-logalle
I’d rather just roll along
Aku lebih baik bergulir saja
끝은 안 보여 뒤에선 등 떠미는데
Kkeuteun an boyo dwieson deung ttomineunde
I can't see the end and I'm being pushed from behind
Ujungnya tak terlihat dan aku didorong dari belakang
난 내 물결을 따라
Nan ne mulgyoreul ttara
I will follow my own waves
Aku akan mengikuti gelombangku sendiri
Flow flow along flow along my way
Mengalir, mengalir mengikuti jalanku sendiri
♫
난 차라리 꽉 눌러붙을래
Nan charari kkwak nul-lo-buteul-le
I’d rather just stick firmly in place
Aku lebih baik menempel erat saja
날 재촉한다면
Nal jechokandanmyon
If you keep rushing me
Jika kau terus mendesakku
고민 하나 없이 퍼져 있는
Gomin hana opsi pojyo inneun
Spread out without a single worry
Tersebar tanpa satu kekhawatiran pun
계란 fry fry 같이 나른하게
Gyeran fry fry gachi nareun-hage
Languidly like a fry fry egg
Dengan lesu seperti gyeran fry fry
Jo gowido byogeul nomo haneureul nareul gorago
They say that goose will also fly over the wall into the sky
Katanya angsa itu juga akan terbang melewati tembok ke angkasa
달팽이도 넓고 거친 바다 끝에 꿈을 둔다고
Dalpeng-ido nolgo gochin bada kkeute kkumeul dundago
They say even a snail places its dream at the end of the wide, rough sea
Katanya siput pun menaruh mimpinya di ujung laut yang luas dan ganas
나도 꾸물꾸물 말고 꿈을 찾으래
Nado kkumul-kkumul malgo kkumeul chajeure
They tell me not to dawdle and to find a dream
Mereka menyuruhku jangan bermalas-malasan dan carilah mimpi
어서 남의 꿈을 빌려 꾸기라도 해
Oso name kkumeul billyo kkugirado he
Telling me to at least hurry up and borrow someone else’s dream
Menyuruhku setidaknya cepatlah meminjam mimpi orang lain
♫
내게 강요하지 말아요 이건 내 길이 아닌걸
Nege gang-yohaji marayo igon ne giri aningol
Don’t force it on me, this isn’t my path
Jangan paksa aku, ini bukanlah jalanku
내밀지 말아요 너의 구겨진 꿈을
Nemilji marayo noye gugyojin kkumeul
Don’t push your crumpled dream toward me
Jangan sodorkan mimpi kusutmu itu padaku
♫
난 차라리 흘러갈래
Nan charari heul-logalle
I’d rather just flow along
Aku lebih baik mengalir saja
모두 높은 곳을 우러러볼 때
Modu nopun goseul uroroboul tte
When everyone is looking up at high places
Saat semua orang mendongak ke tempat yang tinggi
난 내 물결을 따라
Nan ne mulgyoreul ttara
I will follow my own waves
Aku akan mengikuti gelombangku sendiri
Flow flow along flow along my way
Mengalir, mengalir mengikuti jalanku sendiri
♫
난 차라리 꽉 눌러붙을래
Nan charari kkwak nul-lo-buteul-le
I’d rather just stick firmly in place
Aku lebih baik menempel erat saja
날 재촉한다면
Nal jechokandanmyon
If you keep rushing me
Jika kau terus mendesakku
따뜻한 밥 위에 누워 자는
Ttatteutan bap wie nuwo janeun
Like a fried egg lying on top of warm rice
Seperti telur goreng yang berbaring di atas nasi hangat
계란 fry fry 같이 나른하게
Gyeran fry fry gachi nareun-hage
Languidly like a fry fry egg
Dengan lesu seperti gyeran fry fry
♫
고래도 사랑을 찾아 파도를 가를 거라고
Goraedo sarangeul chaja padoreul gareul gorago
They say even a whale will part the waves to find love
Katanya paus pun akan membelah ombak demi mencari cinta
하다못해 네모도 꿈을 꾸는데
Hadamote nemodo kkumeul kkununde
Even a square is dreaming, at the very least
Bahkan sebuah kotak pun punya mimpi, setidaknya
아무도 꿈이 없는 자에겐 기회를 주지 않아
Amudo kkumi omneun ja-egen gihoereul juji ana
No one gives an opportunity to those without a dream
Tidak ada yang memberi kesempatan bagi mereka yang tak punya mimpi
하긴 무슨 기회가 어울릴지도 모를 거야
Hagin museun gihoega oul-liljido moreul goya
Well, they probably wouldn't even know what opportunity fits
Yah, mereka mungkin tidak tahu kesempatan apa yang cocok untukku
♫
무시 말아 줘요 하고 싶은 게 없는걸
Musi mara jwoyo hago sipeun ge omneungol
Please don't ignore me, there's just nothing I want to do
Jangan abaikan aku, memang tidak ada hal yang ingin kulakukan
왜 그렇게 봐 난 죄지은 게 아닌데
We geuroke bwa nan jwejiun ge aninde
Why do you look at me like that? I haven't committed a crime
Mengapa menatapku seperti itu? Aku tidak melakukan kesalahan
♫
난 차라리 흘러갈래
Nan charari heul-logalle
I’d rather just flow along
Aku lebih baik mengalir saja
모두 높은 곳을 우러러볼 때
Modu nopun goseul uroroboul tte
When everyone is looking up at high places
Saat semua orang mendongak ke tempat yang tinggi
난 내 물결을 따라
Nan ne mulgyoreul ttara
I will follow my own waves
Aku akan mengikuti gelombangku sendiri
Flow flow along flow along my way
Mengalir, mengalir mengikuti jalanku sendiri
♫
난 차라리 꽉 눌러붙을래
Nan charari kkwak nul-lo-buteul-le
I’d rather just stick firmly in place
Aku lebih baik menempel erat saja
날 재촉한다면
Nal jechokandanmyon
If you keep rushing me
Jika kau terus mendesakku
따뜻한 밥 위에 누워 자는
Ttatteutan bap wie nuwo janeun
Like a fried egg lying on top of warm rice
Seperti telur goreng yang berbaring di atas nasi hangat
계란 fry fry 같이
Gyeran fry fry gachi
Like a fry fry egg
Seperti gyeran fry fry
♫
Spread out
Menyebar
틀에 갇힌 듯한 똑같은 꿈
teure gachin deutan ttokkkateun kkum
A dream that's exactly the same, as if trapped in a mold
Mimpi yang persis sama, seolah terjebak dalam cetakan
Spread out out
Menyebar keluar
난 이 두꺼운 껍질을 깨고 나와 퍼지고 싶어
Nan i dukkoun kkopjireul kkego nawa pojigo sipo
I want to break this thick shell and spread out
Aku ingin memecahkan cangkang tebal ini dan menyebar
♫
난 차라리 굴러갈래
Nan charari gul-logalle
I’d rather just roll along
Aku lebih baik bergulir saja
끝은 안 보여 뒤에선 등 떠미는데
Kkeuteun an boyo dwieson deung ttomineunde
I can't see the end and I'm being pushed from behind
Ujungnya tak terlihat dan aku didorong dari belakang
난 내 물결을 따라
Nan ne mulgyoreul ttara
I will follow my own waves
Aku akan mengikuti gelombangku sendiri
Flow flow along flow along my way
Mengalir, mengalir mengikuti jalanku sendiri
♫
난 차라리 꽉 눌러붙을래
Nan charari kkwak nul-lo-buteul-le
I’d rather just stick firmly in place
Aku lebih baik menempel erat saja
날 재촉한다면
Nal jechokandanmyon
If you keep rushing me
Jika kau terus mendesakku
고민 하나 없이 퍼져 있는
Gomin hana opsi pojyo inneun
Spread out without a single worry
Tersebar tanpa satu kekhawatiran pun
계란 fry fry 같이 나른하게
Gyeran fry fry gachi nareun-hage
Languidly like a fry fry egg
Dengan lesu seperti gyeran fry fry
This song uses the metaphor of a fried egg to express the desire for a leisurely life free from the societal pressure to have a "grand dream." It challenges the conventional narrative that everyone must strive for high places, instead advocating for the freedom to flow at one's own pace. By rejecting "crumpled dreams" forced by others, the lyrics celebrate the choice to remain languid and still, finding peace in simply being oneself without the burden of constant ambition.
Lagu ini menggunakan metafora telur goreng untuk mengekspresikan keinginan akan kehidupan yang santai dan bebas dari tekanan sosial untuk memiliki "mimpi yang muluk." Lagu ini menantang narasi konvensional bahwa setiap orang harus berjuang demi tempat yang tinggi, dan sebaliknya mendukung kebebasan untuk mengalir sesuai ritme diri sendiri. Dengan menolak "mimpi kusut" yang dipaksakan orang lain, liriknya merayakan pilihan untuk tetap lesu dan diam, menemukan kedamaian dengan menjadi diri sendiri tanpa beban ambisi yang terus-menerus.

