| Artist | AKMU |
|---|---|
| Album | WINTER |
| Genre | Korean |
| Label | YG Entertainment |
| Release | 2017.01.03 |
Ladies and gentlement
Bapak-bapak dan Ibu-ibu
Actually
Sebenarnya
We're 못생긴 척
We're motsaeng-gin cheok
We're pretending to be ugly
Kami sedang berpura-pura buruk rupa
♫
허구한 날 놀려 못생겼다고
Heogu-han nal nollyeo motsaeng-gyeottago
You tease me all day, saying I'm ugly
Sepanjang hari kalian mengejekku bilang aku jelek
이젠 웬만한 상처도 안 나
Ijen wen-man-han sangcheodo an na
Now it doesn't even leave a scar
Sekarang luka ini bahkan tidak berbekas
(아니 상처가 안 나아)
(Ani sangcheoga an na-a)
(No, the scar isn't healing)
(Tidak, lukanya tidak sembuh-sembuh)
어이구 또 약 올려
Eo-igu tto yak ollyeo
Oh, you're teasing me again
Aduh, kalian menggodaku lagi
더 못생겨졌다고
Deo motsaeng-gyeojyeottago
Saying I've become even uglier
Bilang kalau aku jadi semakin jelek
뭘 또 표정을 확인해 괘안나
Mwol tto pyojeong-eul hwag-inhae gwe-anna
Why are you checking my expression? Are you okay?
Kenapa kalian memeriksa ekspresiku? Apa aku baik-baik saja?
(괘않치 않아)
(Gwe-anchi ana)
(I'm not okay)
(Aku tidak baik-baik saja)
♫
그렇게 날 못생기게 만들고 싶나 봐
Geureot-ge nal motsaeng-gige mandeulgo shipna bwa
It seems you really want to make me ugly
Sepertinya kalian sangat ingin membuatku jadi jelek
못생겼다 못생겼다하면 못생겨지는 줄 아나 봐
Motsaeng-gyeotta motsaeng-gyeottahamyeon motsaeng-gyeojineun jul ana bwa
You must think if you keep saying "ugly, ugly," I'll actually become ugly
Kalian pasti berpikir kalau terus bilang "jelek, jelek," aku akan benar-benar jadi jelek
정말 웃긴 애들이야 그치?
Jeongmal utgin aedeuriya geuchi?
They're really funny kids, right?
Mereka anak-anak yang lucu, kan?
되게 재미난 애들인 것 같아
Dwege jaeminan aedeurin geot gata
I think they're quite amusing kids
Sepertinya mereka anak-anak yang cukup menghibur
♫
너 지금 착각하고 있나 본데 (그런가 본데)
Neo jigeum chak-gak-hago inna bonde (Geureon-ga bonde)
You seem to be mistaken right now (Seems so)
Kalian sepertinya sedang salah paham (Sepertinya begitu)
사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야
Sashil jalsaeng-ginde motsaeng-gin cheok haneun geoya
Actually, I'm handsome but just pretending to be ugly
Sebenarnya aku tampan tapi hanya pura-pura jelek saja
숨겨왔던 나를 말하는 중인데
Sumgyeowattdeon nareul malhaneun jung-inde
I'm talking about the hidden me
Aku sedang membicarakan diriku yang tersembunyi
왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어 뭔 얘기를 못해
Wae utgo-deul inneun geoji junuk deureo mwon yaegireul mot-hae
But why are you all laughing? I'm losing confidence and can't speak
Tapi kenapa kalian semua tertawa? Aku jadi ciut dan tidak bisa bicara
예끼 우리 아기 까꿍
Yekki uri agi kkakkung
There, there, my baby, peek-a-boo
Cup cup, bayi kita, cilukba
얘기를 못해 요를레이
Yaegireul mot-hae yoreullei
I can't speak, yodel-ay-hee
Aku tidak bisa bicara, yodel-ay-hee
♫
Baby baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang sayang
Baby baby baby baby babe
Sayang sayang sayang sayang sayang
♫
매일마다 곯려 못생겼다고
Mae-ilmada gollyeo motsaeng-gyeottago
You tease me every day, saying I'm ugly
Setiap hari kalian mengejekku bilang aku jelek
웬만한 상처도 안 나 (상처)
Wen-man-han sangcheodo an na (sangcheo)
It doesn't even leave a scar (scar)
Luka ini bahkan tidak berbekas (luka)
온몸이 다 결려
Onmomi da gollyeo
My whole body is aching
Seluruh tubuhku terasa kaku
못생긴 척 하느라고
Motsaeng-gin cheok haneurago
From pretending to be ugly
Karena berpura-pura jadi jelek
몸의 신경을 하나하나 다 써
Mom-ui shin-gyeong-eul hanahana da sseao
I'm using every single nerve in my body
Aku menggunakan setiap saraf di tubuhku satu per satu
대견해 대견해 잘했어
Daegyeonhae daegyeonhae jalhaesseo
Good job, good job, you did well
Hebat, hebat, kau melakukannya dengan baik
♫
그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니 (싶었니)
Geureot-ge nal motsaeng-gige mandeulgo shipeottni (shipeottni)
Did you really want to make me ugly so much? (Did you?)
Apa kau benar-benar ingin membuatku jadi jelek? (Inginkah?)
못생겼다 못생겼다 하면 못생겨지는 줄 알았니 (알았니)
Motsaeng-gyeotta motsaeng-gyeotta hamyeon motsaeng-gyeojineun jul arattni (arattni)
Did you think if you kept saying "ugly, ugly," I'd actually become ugly? (Did you?)
Apa kau pikir kalau terus bilang "jelek, jelek," aku akan benar-benar jadi jelek? (Tahukah?)
정말 웃긴 애들이야 그치?
Jeongmal utgin aedeuriya geuchi?
They're really funny kids, right?
Mereka anak-anak yang lucu, kan?
아주아주 재치가 넘치는 애들인 것 같아
Aju-aju jaechiga neomchineun aedeurin geot gata
I think they're kids full of wit
Sepertinya mereka anak-anak yang sangat penuh kecerdasan
♫
너 지금 착각하고 있나 본데 (그런가 본데)
Neo jigeum chak-gak-hago inna bonde (Geureon-ga bonde)
You seem to be mistaken right now (Seems so)
Kalian sepertinya sedang salah paham (Sepertinya begitu)
사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야
Sashil jalsaeng-ginde motsaeng-gin cheok haneun geoya
Actually, I'm handsome but just pretending to be ugly
Sebenarnya aku tampan tapi hanya pura-pura jelek saja
숨겨왔던 나를 말하는 중인데
Sumgyeowattdeon nareul malhaneun jung-inde
I'm talking about the hidden me
Aku sedang membicarakan diriku yang tersembunyi
왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
Wae utgo-deul inneun geoji junuk deureo
But why are you all laughing? I'm losing confidence
Tapi kenapa kalian semua tertawa? Aku jadi ciut
뭔 얘기를 못해
Mwon yaegireul mot-hae
And can't speak
Dan tidak bisa bicara
예끼 우리 아기 까꿍
Yekki uri agi kkakkung
There, there, my baby, peek-a-boo
Cup cup, bayi kita, cilukba
얘기를 못해요를레이
Yaegireul mot-haeyoreullei
I can't speak, yodel-ay-hee
Aku tidak bisa bicara, yodel-ay-hee
♫
그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니
Geureot-ge nal motsaeng-gige mandeulgo shipeottni
Did you really want to make me ugly so much?
Apa kau benar-benar ingin membuatku jadi jelek?
왜 질투하나 보지
Wae jiltu-hana boji
Maybe you're jealous
Mungkin kalian cemburu
어이어이 거기 예쁜이들 잘생이들
Eo-i-eo-i geogi yeppeun-ideul jalsaeng-ideul
Hey there, you pretty ones, you handsome ones
Hei kalian yang cantik-cantik dan tampan-tampan di sana
우릴 보면 느낌이 어떠니들 huh?
Uril bomyeon neukkimi eotteoni-deul huh?
How do you feel when you see us, huh?
Bagaimana perasaan kalian saat melihat kami, huh?
왜 같은 값을 주고 산 똑같은 옷도
Wae gat-teun gapseul jugo san ttok-gat-teun ot-do
Why do even the same clothes bought for the same price
Kenapa baju yang sama yang dibeli dengan harga yang sama
사람을 차별해 이건 불공평해
Sarameul chabyeol-hae igeon bulgongpyeong-hae
Discriminate against people? This is unfair
Malah membeda-bedakan orang? Ini tidak adil
공명 쌤이 보시고 재갈을 물려줘야 해
Gong-myeong ssaemi boshigo jaegareul mullyeojwoya hae
Teacher Gong-myeong should see this and gag them
Guru Gong-myeong harus melihat ini dan membungkam mereka
아무 말 못하면은 날 더 이상 놀리지 않겠지 제발
Amu mal mot-hamyeoneun nal deo isang nolliji anget-ji jebal
If you can't say anything, you won't tease me anymore, please
Jika kalian tidak bisa bicara apa-apa, kalian tidak akan mengejekku lagi, tolong
그 위 공기가 좋다며 나도 좀 맡아보자 들어줘
Geu wi gong-giga jotamyeo nado jom matt-a-boja deureojwo
They say the air up there is good, let me smell it too, pick me up
Katanya udara di atas sana segar, biarkan aku merasakannya juga, angkat aku
연극 같은 거 하면 왕자 역할 좀 맡아보자 들어줘
Yeon-geuk gat-teun geo hamyeon wangja yeok-hal jom matt-a-boja deureojwo
If we do a play, let me play the prince, pick me up
Kalau kita main sandiwara, biarkan aku jadi pangeran, angkat aku
♫
너 지금 착각하고 있나 본데 (그런가 본데)
Neo jigeum chak-gak-hago inna bonde (Geureon-ga bonde)
You seem to be mistaken right now (Seems so)
Kalian sepertinya sedang salah paham (Sepertinya begitu)
사실 잘생긴데 못생긴 척하는 거야
Sashil jalsaeng-ginde motsaeng-gin cheok-haneun geoya
Actually, I'm handsome but just pretending to be ugly
Sebenarnya aku tampan tapi hanya pura-pura jelek saja
숨겨왔던 나를 말하는 중인데
Sumgyeowattdeon nareul malhaneun jung-inde
I'm talking about the hidden me
Aku sedang membicarakan diriku yang tersembunyi
왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
Wae utgo-deul inneun geoji junuk deureo
But why are you all laughing? I'm losing confidence
Tapi kenapa kalian semua tertawa? Aku jadi ciut
뭔 얘기를 못해
Mwon yaegireul mot-hae
And can't speak
Dan tidak bisa bicara
예끼 우리 아기 까꿍
Yekki uri agi kkakkung
There, there, my baby, peek-a-boo
Cup cup, bayi kita, cilukba
얘기를 못해요를레이
Yaegireul mot-haeyoreullei
I can't speak, yodel-ay-hee
Aku tidak bisa bicara, yodel-ay-hee
♫
Baby baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang sayang
Baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang
One more time say
Sekali lagi katakan
Baby baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang sayang
Baby baby baby baby babe
Sayang sayang sayang sayang sayang
Bapak-bapak dan Ibu-ibu
Actually
Sebenarnya
We're 못생긴 척
We're motsaeng-gin cheok
We're pretending to be ugly
Kami sedang berpura-pura buruk rupa
♫
허구한 날 놀려 못생겼다고
Heogu-han nal nollyeo motsaeng-gyeottago
You tease me all day, saying I'm ugly
Sepanjang hari kalian mengejekku bilang aku jelek
이젠 웬만한 상처도 안 나
Ijen wen-man-han sangcheodo an na
Now it doesn't even leave a scar
Sekarang luka ini bahkan tidak berbekas
(아니 상처가 안 나아)
(Ani sangcheoga an na-a)
(No, the scar isn't healing)
(Tidak, lukanya tidak sembuh-sembuh)
어이구 또 약 올려
Eo-igu tto yak ollyeo
Oh, you're teasing me again
Aduh, kalian menggodaku lagi
더 못생겨졌다고
Deo motsaeng-gyeojyeottago
Saying I've become even uglier
Bilang kalau aku jadi semakin jelek
뭘 또 표정을 확인해 괘안나
Mwol tto pyojeong-eul hwag-inhae gwe-anna
Why are you checking my expression? Are you okay?
Kenapa kalian memeriksa ekspresiku? Apa aku baik-baik saja?
(괘않치 않아)
(Gwe-anchi ana)
(I'm not okay)
(Aku tidak baik-baik saja)
♫
그렇게 날 못생기게 만들고 싶나 봐
Geureot-ge nal motsaeng-gige mandeulgo shipna bwa
It seems you really want to make me ugly
Sepertinya kalian sangat ingin membuatku jadi jelek
못생겼다 못생겼다하면 못생겨지는 줄 아나 봐
Motsaeng-gyeotta motsaeng-gyeottahamyeon motsaeng-gyeojineun jul ana bwa
You must think if you keep saying "ugly, ugly," I'll actually become ugly
Kalian pasti berpikir kalau terus bilang "jelek, jelek," aku akan benar-benar jadi jelek
정말 웃긴 애들이야 그치?
Jeongmal utgin aedeuriya geuchi?
They're really funny kids, right?
Mereka anak-anak yang lucu, kan?
되게 재미난 애들인 것 같아
Dwege jaeminan aedeurin geot gata
I think they're quite amusing kids
Sepertinya mereka anak-anak yang cukup menghibur
♫
너 지금 착각하고 있나 본데 (그런가 본데)
Neo jigeum chak-gak-hago inna bonde (Geureon-ga bonde)
You seem to be mistaken right now (Seems so)
Kalian sepertinya sedang salah paham (Sepertinya begitu)
사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야
Sashil jalsaeng-ginde motsaeng-gin cheok haneun geoya
Actually, I'm handsome but just pretending to be ugly
Sebenarnya aku tampan tapi hanya pura-pura jelek saja
숨겨왔던 나를 말하는 중인데
Sumgyeowattdeon nareul malhaneun jung-inde
I'm talking about the hidden me
Aku sedang membicarakan diriku yang tersembunyi
왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어 뭔 얘기를 못해
Wae utgo-deul inneun geoji junuk deureo mwon yaegireul mot-hae
But why are you all laughing? I'm losing confidence and can't speak
Tapi kenapa kalian semua tertawa? Aku jadi ciut dan tidak bisa bicara
예끼 우리 아기 까꿍
Yekki uri agi kkakkung
There, there, my baby, peek-a-boo
Cup cup, bayi kita, cilukba
얘기를 못해 요를레이
Yaegireul mot-hae yoreullei
I can't speak, yodel-ay-hee
Aku tidak bisa bicara, yodel-ay-hee
♫
Baby baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang sayang
Baby baby baby baby babe
Sayang sayang sayang sayang sayang
♫
매일마다 곯려 못생겼다고
Mae-ilmada gollyeo motsaeng-gyeottago
You tease me every day, saying I'm ugly
Setiap hari kalian mengejekku bilang aku jelek
웬만한 상처도 안 나 (상처)
Wen-man-han sangcheodo an na (sangcheo)
It doesn't even leave a scar (scar)
Luka ini bahkan tidak berbekas (luka)
온몸이 다 결려
Onmomi da gollyeo
My whole body is aching
Seluruh tubuhku terasa kaku
못생긴 척 하느라고
Motsaeng-gin cheok haneurago
From pretending to be ugly
Karena berpura-pura jadi jelek
몸의 신경을 하나하나 다 써
Mom-ui shin-gyeong-eul hanahana da sseao
I'm using every single nerve in my body
Aku menggunakan setiap saraf di tubuhku satu per satu
대견해 대견해 잘했어
Daegyeonhae daegyeonhae jalhaesseo
Good job, good job, you did well
Hebat, hebat, kau melakukannya dengan baik
♫
그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니 (싶었니)
Geureot-ge nal motsaeng-gige mandeulgo shipeottni (shipeottni)
Did you really want to make me ugly so much? (Did you?)
Apa kau benar-benar ingin membuatku jadi jelek? (Inginkah?)
못생겼다 못생겼다 하면 못생겨지는 줄 알았니 (알았니)
Motsaeng-gyeotta motsaeng-gyeotta hamyeon motsaeng-gyeojineun jul arattni (arattni)
Did you think if you kept saying "ugly, ugly," I'd actually become ugly? (Did you?)
Apa kau pikir kalau terus bilang "jelek, jelek," aku akan benar-benar jadi jelek? (Tahukah?)
정말 웃긴 애들이야 그치?
Jeongmal utgin aedeuriya geuchi?
They're really funny kids, right?
Mereka anak-anak yang lucu, kan?
아주아주 재치가 넘치는 애들인 것 같아
Aju-aju jaechiga neomchineun aedeurin geot gata
I think they're kids full of wit
Sepertinya mereka anak-anak yang sangat penuh kecerdasan
♫
너 지금 착각하고 있나 본데 (그런가 본데)
Neo jigeum chak-gak-hago inna bonde (Geureon-ga bonde)
You seem to be mistaken right now (Seems so)
Kalian sepertinya sedang salah paham (Sepertinya begitu)
사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야
Sashil jalsaeng-ginde motsaeng-gin cheok haneun geoya
Actually, I'm handsome but just pretending to be ugly
Sebenarnya aku tampan tapi hanya pura-pura jelek saja
숨겨왔던 나를 말하는 중인데
Sumgyeowattdeon nareul malhaneun jung-inde
I'm talking about the hidden me
Aku sedang membicarakan diriku yang tersembunyi
왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
Wae utgo-deul inneun geoji junuk deureo
But why are you all laughing? I'm losing confidence
Tapi kenapa kalian semua tertawa? Aku jadi ciut
뭔 얘기를 못해
Mwon yaegireul mot-hae
And can't speak
Dan tidak bisa bicara
예끼 우리 아기 까꿍
Yekki uri agi kkakkung
There, there, my baby, peek-a-boo
Cup cup, bayi kita, cilukba
얘기를 못해요를레이
Yaegireul mot-haeyoreullei
I can't speak, yodel-ay-hee
Aku tidak bisa bicara, yodel-ay-hee
♫
그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니
Geureot-ge nal motsaeng-gige mandeulgo shipeottni
Did you really want to make me ugly so much?
Apa kau benar-benar ingin membuatku jadi jelek?
왜 질투하나 보지
Wae jiltu-hana boji
Maybe you're jealous
Mungkin kalian cemburu
어이어이 거기 예쁜이들 잘생이들
Eo-i-eo-i geogi yeppeun-ideul jalsaeng-ideul
Hey there, you pretty ones, you handsome ones
Hei kalian yang cantik-cantik dan tampan-tampan di sana
우릴 보면 느낌이 어떠니들 huh?
Uril bomyeon neukkimi eotteoni-deul huh?
How do you feel when you see us, huh?
Bagaimana perasaan kalian saat melihat kami, huh?
왜 같은 값을 주고 산 똑같은 옷도
Wae gat-teun gapseul jugo san ttok-gat-teun ot-do
Why do even the same clothes bought for the same price
Kenapa baju yang sama yang dibeli dengan harga yang sama
사람을 차별해 이건 불공평해
Sarameul chabyeol-hae igeon bulgongpyeong-hae
Discriminate against people? This is unfair
Malah membeda-bedakan orang? Ini tidak adil
공명 쌤이 보시고 재갈을 물려줘야 해
Gong-myeong ssaemi boshigo jaegareul mullyeojwoya hae
Teacher Gong-myeong should see this and gag them
Guru Gong-myeong harus melihat ini dan membungkam mereka
아무 말 못하면은 날 더 이상 놀리지 않겠지 제발
Amu mal mot-hamyeoneun nal deo isang nolliji anget-ji jebal
If you can't say anything, you won't tease me anymore, please
Jika kalian tidak bisa bicara apa-apa, kalian tidak akan mengejekku lagi, tolong
그 위 공기가 좋다며 나도 좀 맡아보자 들어줘
Geu wi gong-giga jotamyeo nado jom matt-a-boja deureojwo
They say the air up there is good, let me smell it too, pick me up
Katanya udara di atas sana segar, biarkan aku merasakannya juga, angkat aku
연극 같은 거 하면 왕자 역할 좀 맡아보자 들어줘
Yeon-geuk gat-teun geo hamyeon wangja yeok-hal jom matt-a-boja deureojwo
If we do a play, let me play the prince, pick me up
Kalau kita main sandiwara, biarkan aku jadi pangeran, angkat aku
♫
너 지금 착각하고 있나 본데 (그런가 본데)
Neo jigeum chak-gak-hago inna bonde (Geureon-ga bonde)
You seem to be mistaken right now (Seems so)
Kalian sepertinya sedang salah paham (Sepertinya begitu)
사실 잘생긴데 못생긴 척하는 거야
Sashil jalsaeng-ginde motsaeng-gin cheok-haneun geoya
Actually, I'm handsome but just pretending to be ugly
Sebenarnya aku tampan tapi hanya pura-pura jelek saja
숨겨왔던 나를 말하는 중인데
Sumgyeowattdeon nareul malhaneun jung-inde
I'm talking about the hidden me
Aku sedang membicarakan diriku yang tersembunyi
왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
Wae utgo-deul inneun geoji junuk deureo
But why are you all laughing? I'm losing confidence
Tapi kenapa kalian semua tertawa? Aku jadi ciut
뭔 얘기를 못해
Mwon yaegireul mot-hae
And can't speak
Dan tidak bisa bicara
예끼 우리 아기 까꿍
Yekki uri agi kkakkung
There, there, my baby, peek-a-boo
Cup cup, bayi kita, cilukba
얘기를 못해요를레이
Yaegireul mot-haeyoreullei
I can't speak, yodel-ay-hee
Aku tidak bisa bicara, yodel-ay-hee
♫
Baby baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang sayang
Baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang
One more time say
Sekali lagi katakan
Baby baby baby baby baby
Sayang sayang sayang sayang sayang
Baby baby baby baby babe
Sayang sayang sayang sayang sayang
This song is a witty and self-empowering anthem that flips the script on societal beauty standards with a touch of humorous defiance. It portrays a character who remains unfazed by external criticism, choosing to believe that their supposed "plainness" is merely a clever disguise for a hidden, superior handsomeness. By blending playful banter with a confident rhythmic flow, it transforms the pain of being judged into a lighthearted celebration of inner worth and individuality.
Lagu ini adalah sebuah himne pemberdayaan diri yang jenaka, yang membalikkan sudut pandang terhadap standar kecantikan sosial dengan sentuhan perlawanan humoris. Ia menggambarkan sosok yang tetap tak tergoyahkan oleh kritik eksternal, memilih untuk percaya bahwa penampilan mereka yang dianggap "biasa saja" hanyalah sebuah penyamaran cerdas untuk ketampanan tersembunyi yang luar biasa. Dengan memadukan olok-olok jenaka dan aliran ritme yang percaya diri, lagu ini mengubah rasa sakit akibat penghakiman menjadi perayaan ceria atas harga diri dan keunikan pribadi.

