| Artist | BTS |
|---|---|
| Album | O!RUL8,2? |
| Genre | Korean |
| Label | Big Hit Entertainment |
| Release | 2013.09.11 |
좋은 집 좋은 차 그런 게 행복일 수 있을까?
Joeun jip joeun cha geuron ge hengbogil su isseulkka?
A good house, a good car, could those things be happiness?
Rumah mewah, mobil bagus, bisakah hal itu menjadi kebahagiaan?
In Seoul to the SKY, 부모님은 정말 행복해질까?
In Seoul to the SKY, bumonimeun jongmal hengbok-hejilkka?
In Seoul to the SKY, will parents really become happy?
Kuliah di Seoul hingga ke SKY, apakah orang tua akan benar-benar bahagia?
♫
꿈 없어졌지 숨쉴 틈도 없이
Kkum opsojyot-ji sum-shwil teumdo op-shi
Dreams disappeared, without even a moment to breathe
Mimpi menghilang, bahkan tanpa ruang untuk bernapas
학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴
Hakkyo-wa jip animyon pishibangi dain chet-bakwi
School and home, or otherwise the PC cafe—that's the whole hamster wheel
Sekolah dan rumah, atau kalau tidak warnet—itulah seluruh roda hamster
같은 삶들을 살며 일등을 강요
Gatun samdeurul salmya ildun-geul gangyo
Living the same lives, pressured to be number one
Menjalani hidup yang sama, dipaksa menjadi nomor satu
받는 학생은 꿈과 현실 사이의 이중간첩
Bannun haksengeun kkum-gwa hyon-shil sai-e ijung-ganchop
Students are double agents between dreams and reality
Siswa adalah agen ganda di antara mimpi dan kenyataan
♫
우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구?
Uril gongbu-hanun gigyero mandun gon nugu?
Who made us into studying machines?
Siapa yang membuat kita menjadi mesin belajar?
일등이 아니면 낙오로 구분
Ildun-gi animyon nagoro gubun
Classifying us as losers if we aren't number one
Mengelompokkan kita sebagai pecundang jika bukan nomor satu
짓게 만든 건 틀에 가둔 건
Jit-ge mandun gon teure gadun gon
The ones who made us like this, who trapped us in a mold
Mereka yang membuat kita begini, yang menjebak kita dalam cetakan
어른이란 걸 쉽게 수긍
Orun-iran gol swipge sugung
Are the adults—we have no choice but to easily admit it
Adalah orang dewasa—kita hanya bisa menerimanya dengan mudah
할 수밖에 단순하게 생각해도 약육강식 아래
Halsu-bakke dansun-hage sen-gak-hedo yakyuk-gang-shik are
Even thinking simply, under the law of the jungle
Berpikir sederhana saja, di bawah hukum rimba
친한 친구도 밟고 올라서게 만든 게
Chinan chin-gudo bap-go ollasoge mandun ge
Who do you think made us step on our close friends to climb up?
Siapa menurutmu yang membuat kita menginjak teman sendiri demi naik ke atas?
누구라 생각해 what?
Nugura sen-gak-he what?
Who do you think it is, what?
Menurutmu siapa, apa?
♫
어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
Orundeureun nege maraji himdun gon jigum-ppun-irago
Adults tell me that the hardship is only for now
Orang dewasa bilang padaku penderitaan ini hanya sekarang saja
조금 더 참으라고 나중에 하라고
Jogum do chamurago najunge harago
To endure a little more, to do it later
Tahanlah sedikit lagi, lakukanlah nanti saja
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
더는 나중이란 말로 안돼
Donun najun-giran mallo andwe
It can't be "later" anymore
Jangan lagi terjebak kata "nanti"
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
Donun name kkume gacho sal-ji ma
Don't live trapped in someone else's dream anymore
Jangan lagi hidup terperangkap dalam mimpi orang lain
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
정말 지금이 아니면 안돼
Jongmal jigumi animyon andwe
It really has to be now or never
Benar-benar harus sekarang atau tidak sama sekali
아직 아무것도 해본 게 없잖아
Ajik amugotto hebon ge op-jana
We haven't even tried anything yet
Kita bahkan belum mencoba apa-apa
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
♫
좋은 집 좋은 차 그런 게 행복일 수 있을까?
Joeun jip joeun cha geuron ge hengbogil su isseulkka?
A good house, a good car, could those things be happiness?
Rumah mewah, mobil bagus, bisakah hal itu menjadi kebahagiaan?
In Seoul to the SKY, 부모님은 정말 행복해질까?
In Seoul to the SKY, bumonimeun jongmal hengbok-hejilkka?
In Seoul to the SKY, will parents really become happy?
Kuliah di Seoul hingga ke SKY, apakah orang tua akan benar-benar bahagia?
♫
놀고 먹고 싶어 교복 찢고 싶어
Nolgo mokko shipo gyobok jjigo shipo
I want to play and eat, I want to tear up this uniform
Ingin main dan makan saja, ingin merobek seragam ini
Make money good money 벌써 삐딱한 시선
Make money good money bollsso ppittak-han shison
Make money, good money, but people already look at me sideways
Mencari uang, uang yang banyak, tapi tatapan orang sudah sinis padaku
막연함뿐인 통장, 내 불행은 한도초과지
Magyon-ham-ppunin tongjang, ne bulhen-geun hando-chogwaji
A bank account full of vagueness, my unhappiness is over the limit
Buku tabungan yang penuh ketidakpastian, ketidakbahagiaanku sudah lewat batas
공부하는 한숨 공장, 계속되는 돌려막기
Gongbu-hanun hansum gongjang, gyesok-dwenun dollyo-makki
A factory of sighs while studying, a continuous cycle of debt
Pabrik desahan napas saat belajar, siklus utang yang terus berulang
♫
어른들이 하는 고백 너넨 참 편한 거래
Orundeuri hanun gobek nonen cham pyon-han gore
The confessions adults make, that you guys have it so easy
Pengakuan orang dewasa, bahwa kalian ini sangat manja
분에 넘치게 행복한 거래
Bune nomchige hengbok-han gore
That you are happy beyond your means
Bahwa kalian bahagia lebih dari yang seharusnya
그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데
Gurom irok-hedo bulhen-ghan nanun mwonde
Then what am I, who is this miserable?
Lalu aku yang semenderita ini disebut apa?
공부 외엔 대화주제가 없어
Gongbu wen dehwa-juje-ga opso
There’s no topic of conversation besides studying
Tak ada topik pembicaraan selain belajar
밖엔 나 같은 애가 넘쳐 똑같은 꼭두각시 인생
Bakken na gatun ega nomcho ttok-gatun kkokdu-gak-shi insen
Outside, there are so many kids like me, a life of identical puppets
Di luar sana, banyak anak sepertiku, hidup sebagai boneka yang sama
도대체 누가 책임져줘?
Dodche nuga chegim-jyojwo?
Who on earth will take responsibility?
Siapa gerangan yang akan bertanggung jawab?
♫
어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
Orundeureun nege maraji himdun gon jigum-ppun-irago
Adults tell me that the hardship is only for now
Orang dewasa bilang padaku penderitaan ini hanya sekarang saja
조금 더 참으라고 나중에 하라고
Jogum do chamurago najunge harago
To endure a little more, to do it later
Tahanlah sedikit lagi, lakukanlah nanti saja
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
더는 나중이란 말로 안돼
Donun najun-giran mallo andwe
It can't be "later" anymore
Jangan lagi terjebak kata "nanti"
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
Donun name kkume gacho sal-ji ma
Don't live trapped in someone else's dream anymore
Jangan lagi hidup terperangkap dalam mimpi orang lain
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
정말 지금이 아니면 안돼
Jongmal jigumi animyon andwe
It really has to be now or never
Benar-benar harus sekarang atau tidak sama sekali
아직 아무것도 해본 게 없잖아
Ajik amugotto hebon ge op-jana
We haven't even tried anything yet
Kita bahkan belum mencoba apa-apa
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Joeun jip joeun cha geuron ge hengbogil su isseulkka?
A good house, a good car, could those things be happiness?
Rumah mewah, mobil bagus, bisakah hal itu menjadi kebahagiaan?
In Seoul to the SKY, 부모님은 정말 행복해질까?
In Seoul to the SKY, bumonimeun jongmal hengbok-hejilkka?
In Seoul to the SKY, will parents really become happy?
Kuliah di Seoul hingga ke SKY, apakah orang tua akan benar-benar bahagia?
♫
꿈 없어졌지 숨쉴 틈도 없이
Kkum opsojyot-ji sum-shwil teumdo op-shi
Dreams disappeared, without even a moment to breathe
Mimpi menghilang, bahkan tanpa ruang untuk bernapas
학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴
Hakkyo-wa jip animyon pishibangi dain chet-bakwi
School and home, or otherwise the PC cafe—that's the whole hamster wheel
Sekolah dan rumah, atau kalau tidak warnet—itulah seluruh roda hamster
같은 삶들을 살며 일등을 강요
Gatun samdeurul salmya ildun-geul gangyo
Living the same lives, pressured to be number one
Menjalani hidup yang sama, dipaksa menjadi nomor satu
받는 학생은 꿈과 현실 사이의 이중간첩
Bannun haksengeun kkum-gwa hyon-shil sai-e ijung-ganchop
Students are double agents between dreams and reality
Siswa adalah agen ganda di antara mimpi dan kenyataan
♫
우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구?
Uril gongbu-hanun gigyero mandun gon nugu?
Who made us into studying machines?
Siapa yang membuat kita menjadi mesin belajar?
일등이 아니면 낙오로 구분
Ildun-gi animyon nagoro gubun
Classifying us as losers if we aren't number one
Mengelompokkan kita sebagai pecundang jika bukan nomor satu
짓게 만든 건 틀에 가둔 건
Jit-ge mandun gon teure gadun gon
The ones who made us like this, who trapped us in a mold
Mereka yang membuat kita begini, yang menjebak kita dalam cetakan
어른이란 걸 쉽게 수긍
Orun-iran gol swipge sugung
Are the adults—we have no choice but to easily admit it
Adalah orang dewasa—kita hanya bisa menerimanya dengan mudah
할 수밖에 단순하게 생각해도 약육강식 아래
Halsu-bakke dansun-hage sen-gak-hedo yakyuk-gang-shik are
Even thinking simply, under the law of the jungle
Berpikir sederhana saja, di bawah hukum rimba
친한 친구도 밟고 올라서게 만든 게
Chinan chin-gudo bap-go ollasoge mandun ge
Who do you think made us step on our close friends to climb up?
Siapa menurutmu yang membuat kita menginjak teman sendiri demi naik ke atas?
누구라 생각해 what?
Nugura sen-gak-he what?
Who do you think it is, what?
Menurutmu siapa, apa?
♫
어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
Orundeureun nege maraji himdun gon jigum-ppun-irago
Adults tell me that the hardship is only for now
Orang dewasa bilang padaku penderitaan ini hanya sekarang saja
조금 더 참으라고 나중에 하라고
Jogum do chamurago najunge harago
To endure a little more, to do it later
Tahanlah sedikit lagi, lakukanlah nanti saja
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
더는 나중이란 말로 안돼
Donun najun-giran mallo andwe
It can't be "later" anymore
Jangan lagi terjebak kata "nanti"
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
Donun name kkume gacho sal-ji ma
Don't live trapped in someone else's dream anymore
Jangan lagi hidup terperangkap dalam mimpi orang lain
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
정말 지금이 아니면 안돼
Jongmal jigumi animyon andwe
It really has to be now or never
Benar-benar harus sekarang atau tidak sama sekali
아직 아무것도 해본 게 없잖아
Ajik amugotto hebon ge op-jana
We haven't even tried anything yet
Kita bahkan belum mencoba apa-apa
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
♫
좋은 집 좋은 차 그런 게 행복일 수 있을까?
Joeun jip joeun cha geuron ge hengbogil su isseulkka?
A good house, a good car, could those things be happiness?
Rumah mewah, mobil bagus, bisakah hal itu menjadi kebahagiaan?
In Seoul to the SKY, 부모님은 정말 행복해질까?
In Seoul to the SKY, bumonimeun jongmal hengbok-hejilkka?
In Seoul to the SKY, will parents really become happy?
Kuliah di Seoul hingga ke SKY, apakah orang tua akan benar-benar bahagia?
♫
놀고 먹고 싶어 교복 찢고 싶어
Nolgo mokko shipo gyobok jjigo shipo
I want to play and eat, I want to tear up this uniform
Ingin main dan makan saja, ingin merobek seragam ini
Make money good money 벌써 삐딱한 시선
Make money good money bollsso ppittak-han shison
Make money, good money, but people already look at me sideways
Mencari uang, uang yang banyak, tapi tatapan orang sudah sinis padaku
막연함뿐인 통장, 내 불행은 한도초과지
Magyon-ham-ppunin tongjang, ne bulhen-geun hando-chogwaji
A bank account full of vagueness, my unhappiness is over the limit
Buku tabungan yang penuh ketidakpastian, ketidakbahagiaanku sudah lewat batas
공부하는 한숨 공장, 계속되는 돌려막기
Gongbu-hanun hansum gongjang, gyesok-dwenun dollyo-makki
A factory of sighs while studying, a continuous cycle of debt
Pabrik desahan napas saat belajar, siklus utang yang terus berulang
♫
어른들이 하는 고백 너넨 참 편한 거래
Orundeuri hanun gobek nonen cham pyon-han gore
The confessions adults make, that you guys have it so easy
Pengakuan orang dewasa, bahwa kalian ini sangat manja
분에 넘치게 행복한 거래
Bune nomchige hengbok-han gore
That you are happy beyond your means
Bahwa kalian bahagia lebih dari yang seharusnya
그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데
Gurom irok-hedo bulhen-ghan nanun mwonde
Then what am I, who is this miserable?
Lalu aku yang semenderita ini disebut apa?
공부 외엔 대화주제가 없어
Gongbu wen dehwa-juje-ga opso
There’s no topic of conversation besides studying
Tak ada topik pembicaraan selain belajar
밖엔 나 같은 애가 넘쳐 똑같은 꼭두각시 인생
Bakken na gatun ega nomcho ttok-gatun kkokdu-gak-shi insen
Outside, there are so many kids like me, a life of identical puppets
Di luar sana, banyak anak sepertiku, hidup sebagai boneka yang sama
도대체 누가 책임져줘?
Dodche nuga chegim-jyojwo?
Who on earth will take responsibility?
Siapa gerangan yang akan bertanggung jawab?
♫
어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
Orundeureun nege maraji himdun gon jigum-ppun-irago
Adults tell me that the hardship is only for now
Orang dewasa bilang padaku penderitaan ini hanya sekarang saja
조금 더 참으라고 나중에 하라고
Jogum do chamurago najunge harago
To endure a little more, to do it later
Tahanlah sedikit lagi, lakukanlah nanti saja
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
더는 나중이란 말로 안돼
Donun najun-giran mallo andwe
It can't be "later" anymore
Jangan lagi terjebak kata "nanti"
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
Donun name kkume gacho sal-ji ma
Don't live trapped in someone else's dream anymore
Jangan lagi hidup terperangkap dalam mimpi orang lain
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
정말 지금이 아니면 안돼
Jongmal jigumi animyon andwe
It really has to be now or never
Benar-benar harus sekarang atau tidak sama sekali
아직 아무것도 해본 게 없잖아
Ajik amugotto hebon ge op-jana
We haven't even tried anything yet
Kita bahkan belum mencoba apa-apa
We roll (We roll) We roll (We roll) We roll
Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi (Kita beraksi) Kita beraksi
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
♫
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
Everybody say NO!
Semuanya katakan TIDAK!
The song N.O is a powerful social commentary that critiques the rigid educational system and the immense pressure placed on youth to conform to societal standards of success. It highlights the conflict between personal dreams and the expectations of adults, portraying students as "studying machines" trapped in a cycle of competition. By shouting "NO," the lyrics urge the younger generation to break free from being puppets and to stop delaying their happiness for a future that is never guaranteed.
Lagu N.O adalah kritik sosial yang kuat terhadap sistem pendidikan yang kaku dan tekanan besar yang diberikan kepada kaum muda untuk mematuhi standar kesuksesan masyarakat. Lagu ini menyoroti konflik antara mimpi pribadi dan ekspektasi orang dewasa, menggambarkan siswa sebagai "mesin belajar" yang terjebak dalam siklus kompetisi. Dengan meneriakkan "TIDAK," liriknya mendesak generasi muda untuk berhenti menjadi boneka dan berhenti menunda kebahagiaan mereka demi masa depan yang tidak pernah terjamin.

