| Artist | BTS |
|---|---|
| Album | 2 COOL 4 SKOOL |
| Genre | Korean |
| Label | Big Hit Entertainment |
| Release | 2013.06.12 |
Yeah, wassup?
Yeah, ada apa?
You know, time flows like stars
Kau tahu, waktu mengalir layaknya bintang-bintang
(Check it, check, check, check, check it out)
(Periksalah, periksa, periksa, periksa, periksalah)
♫
시작은 에미넴 가리온 에픽하이 따라 하는걸
Shijageun Eminem Garion Epik High ttara haneun-gol
It started with imitating Eminem, Garion, and Epik High
Dimulai dengan meniru Eminem, Garion, dan Epik High
넘어 내 랩을 적고 새기다 보니까
Neomo nae rebeul jokko segida bonikka
Going beyond that, writing and carving my own raps
Melewati itu, menulis dan mengukir rapku sendiri
벌써 어느새 내가 홍대
Beolsseo eoneuse nega Hongdae
And before I knew it, I was in Hongdae
Dan tanpa kusadari, aku sudah berada di Hongdae
내 가산 온통 다 (****) 꼰대
Nae gasan ontong da (****) kkontae
My lyrics were all like those (****) old-timers
Lirik-lirikku semuanya seperti (****) orang-orang tua itu
But we don't know, we don't know
Tapi kami tidak tahu, kami tidak tahu
쉼 없어 꿈꾸던 중 날 묶어 버린
Swim op-sheo kkumkkudeon jung nal mukkeo beorin
While dreaming without rest, I was tied up
Selagi bermimpi tanpa henti, aku terikat
현실의 덫 오 그 청춘의 덫
Hyeonshire dot o geu cheong-chun-e dot
By the trap of reality, oh that trap of youth
Oleh jebakan realitas, oh jebakan masa muda itu
뜨거운 가슴은 차가운 머리에 제버렸어 (Damn)
Tteugeoun gaseumeun chagaun morie je-beoryeosseo (Damn)
The hot heart lost to the cold head (Damn)
Hati yang panas kalah oleh kepala yang dingin (Sial)
그렇게 내 선택이 옳다며 맹신하던
Geureoke nae seonttegi olta-myeo meng-shin-adeon
While blindly believing that my choice was right
Selagi percaya buta bahwa pilihanku benar
그 와중에 천사인지 악마인지 모를 그것이 말을 해
Geu wajunge cheon-sa-inji akma-inji moreul geugeoshi mareul e
In the midst of that, something—I don't know if it's an angel or a devil—speaks
Di tengah-tengah itu, sesuatu—entah malaikat atau iblis—berkata
랩 제대로 해 볼 생각 없냐고? (Yes or no?)
Rep jedaero e-bol seng-gak omnyago? (Yes or no?)
"Don't you want to try rapping for real?" (Yes or no?)
"Kau tidak ingin mencoba ngerap dengan sungguh-sungguh?" (Ya atau tidak?)
망설일 시간은 없다고 다 바보는 되기 싫었던 난
Mang-seoril shiganeun opttago da baboneun dwegi shireot-teon nan
I had no time to hesitate, and I didn't want to be a fool
Aku tak punya waktu untuk ragu, dan aku tak ingin menjadi orang bodoh
이곳에 왔고 3년이 지나갔어
Igose watko samnyeoni jinagasseo
So I came here, and three years have passed
Maka aku datang ke sini, dan tiga tahun telah berlalu
Some say art is long, life is short
Ada yang bilang seni itu lama, hidup itu singkat
But now for me, art is life
Tapi bagiku sekarang, seni adalah hidup
Life is sports
Hidup adalah olahraga
Just do it, uh
Lakukan saja, uh
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
♫
수많은 시간이 흘리고 2013년 연습생으로 있었지 3년을
Suman-eun shigani heulligo iship-ship-samnyeon yeonseupseng-euro isseot-chi samnyeoneul
Countless hours flowed by, and in 2013 I was a trainee for three years
Waktu yang tak terhitung mengalir, dan di 2013 aku jadi trainee selama tiga tahun
내 모습은 고등학생에서 어느새 커버린 (어린이가 됐어)
Ne moseubeun godeung-hak-seng-eseo eoneuse kkeobeorin (eorin-iga dwe-sseo)
My appearance went from a high schooler to suddenly growing up (I became a child)
Sosokku berubah dari anak SMA dan tiba-tiba tumbuh besar (Aku menjadi anak-anak)
욕심의 새치가 많아지고 그 많던 친구들은 하나둘씩 (갈라지고)
Yok-shime sechi-ga man-ajigo geu manteon chingudeureun hanadul-shik (gallajigo)
The gray hairs of greed increased, and those many friends (split up) one by one
Uban keserakahan bertambah, dan teman-teman yang banyak itu (terpisah) satu per satu
가족없이 난 외롭게도 서울에서 맞는 (세 번째 봄)
Gajok-op-shi nan weropttedo Seoureseo manneun (se beon-tche bom)
Without family, I lonely face in Seoul (my third spring)
Tanpa keluarga, aku menghadapi dengan kesepian di Seoul (musim semi ketigaku)
데뷔가 코앞이면 걱정 없어질 줄 알았어
Debwi-ga ko-ap-imyeon gok-jeong op-seojil jul arasseo
I thought my worries would vanish if debut was right in front of me
Kupikir kekhawatiran akan lenyap jika debut sudah di depan mata
달라질게 없는 현재에 난 눈을 감았어
Dallajil-kke omneun hyeon-jere nan nuneul gamasseo
I closed my eyes to the present where nothing changed
Aku memejamkan mata pada masa kini di mana tidak ada yang berubah
현실은 달랐고 주위에서 날 말려도
Hyeon-shireun dallat-ko ju-wi-eseo nal mallyeodo
Reality was different, and even when people around me stopped me
Realitas berbeda, dan bahkan saat orang-orang di sekitarku menghentikanku
빛도 안 보이는 터널들을 나 홀로 걸었어
Bit-tto an bo-ineun teoneol-deureul na hollo georeosseo
I walked alone through tunnels where no light could be seen
Aku berjalan sendirian melewati terowongan di mana cahaya tak terlihat
혼자인 줄 알았는데 (Why?)
Hon-ja-in jul aranneunde (Why?)
I thought I was alone (Why?)
Kira aku sendirian (Kenapa?)
알고 보니 일곱 맨발이 아닌 방탄이란 신을 신고
Al-go boni ilgop mem-bal-i anin Bang-tan-iran shineul shinko
But I found out it's seven, not barefoot but wearing shoes called Bangtan
Tapi ternyata ada tujuh, tidak bertelanjang kaki tapi memakai sepatu bernama Bangtan
앞으로 나가야지 한발더 새롭게 더
Apeuro nagayaji han-bal deo serop-ke deo
I must go forward, one more step, more newly
Aku harus maju, satu langkah lagi, dengan lebih baru
서울에서 맞을 네 번째 봄 (Woah)
Seoureseo majeul ne beon-tche bom (Woah)
The fourth spring I'll face in Seoul (Woah)
Musim semi keempat yang akan kuhadapi di Seoul (Woah)
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
♫
2010년의 해 내 걸음은
Icheon-shimnyeone e nae goreumeun
In the year 2010, my footsteps
Di tahun 2010, langkah kakiku
서울로 향하네! 그저 춤이 좋아 시작했던 내가 이젠 무대 위에 서네
Seoullo hyang-ane! Geujeo chumi jo-a shijak-et-teon nega ijen mude wi-e seone
Headed toward Seoul! I, who started just because I liked dancing, now stand on stage
Menuju ke Seoul! Aku, yang memulai hanya karena suka menari, kini berdiri di panggung
그 사이에 많은 고통과 상처들을 이겨내고 날 갖춰
Geu sa-i-e maneun gotong-gwa sang-chodeureul igyon-ego nal gatchweo
In between, I overcame many pains and wounds and prepared myself
Di antaranya, aku mengatasi banyak rasa sakit dan luka lalu mempersiapkan diri
부러질 바엔 휘고말자는 나의 관념을 살려가며 3년을 달려
Bureojil ba-en hwigomal-janeun naye gwannyomeul sallyeogamyeo samnyeoneul dallyeo
Living by my belief of "rather bend than break," I ran for three years
Hidup dengan prinsip "lebih baik membungkuk daripada patah," aku berlari selama tiga tahun
내 가슴 안에 있는 별들을 밝혀!
Ne gaseum ane inneun byeol-deureul balk-kyeo!
Light up the stars inside my heart!
Nyalakanlah bintang-bintang di dalam hatiku!
이젠 날 새롭게 비춰봐
Ijen nal serop-ke bichweobwa
Now shine on me newly
Sekarang sinarilah aku dengan baru
세상이란 백지에 방탄도 새겨봐
Sesang-iran bek-chi-e Bang-tando segyeobwa
Carve Bangtan onto the blank sheet that is the world
Ukirlah Bangtan di atas kertas kosong yang bernama dunia
더 불 켜진 내 미랠 걸어가
Deo bul kkyojin nae miryel georeoga
I walk toward my future where more lights are on
Aku berjalan menuju masa depanku di mana lebih banyak lampu menyala
웃음을 지어 먼 훗날 (Ha-ha)
Useumeul jieo meon hun-nal (Ha-ha)
I'll smile in the distant future (Ha-ha)
Aku akan tersenyum di masa depan yang jauh (Ha-ha)
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
Yeah, ada apa?
You know, time flows like stars
Kau tahu, waktu mengalir layaknya bintang-bintang
(Check it, check, check, check, check it out)
(Periksalah, periksa, periksa, periksa, periksalah)
♫
시작은 에미넴 가리온 에픽하이 따라 하는걸
Shijageun Eminem Garion Epik High ttara haneun-gol
It started with imitating Eminem, Garion, and Epik High
Dimulai dengan meniru Eminem, Garion, dan Epik High
넘어 내 랩을 적고 새기다 보니까
Neomo nae rebeul jokko segida bonikka
Going beyond that, writing and carving my own raps
Melewati itu, menulis dan mengukir rapku sendiri
벌써 어느새 내가 홍대
Beolsseo eoneuse nega Hongdae
And before I knew it, I was in Hongdae
Dan tanpa kusadari, aku sudah berada di Hongdae
내 가산 온통 다 (****) 꼰대
Nae gasan ontong da (****) kkontae
My lyrics were all like those (****) old-timers
Lirik-lirikku semuanya seperti (****) orang-orang tua itu
But we don't know, we don't know
Tapi kami tidak tahu, kami tidak tahu
쉼 없어 꿈꾸던 중 날 묶어 버린
Swim op-sheo kkumkkudeon jung nal mukkeo beorin
While dreaming without rest, I was tied up
Selagi bermimpi tanpa henti, aku terikat
현실의 덫 오 그 청춘의 덫
Hyeonshire dot o geu cheong-chun-e dot
By the trap of reality, oh that trap of youth
Oleh jebakan realitas, oh jebakan masa muda itu
뜨거운 가슴은 차가운 머리에 제버렸어 (Damn)
Tteugeoun gaseumeun chagaun morie je-beoryeosseo (Damn)
The hot heart lost to the cold head (Damn)
Hati yang panas kalah oleh kepala yang dingin (Sial)
그렇게 내 선택이 옳다며 맹신하던
Geureoke nae seonttegi olta-myeo meng-shin-adeon
While blindly believing that my choice was right
Selagi percaya buta bahwa pilihanku benar
그 와중에 천사인지 악마인지 모를 그것이 말을 해
Geu wajunge cheon-sa-inji akma-inji moreul geugeoshi mareul e
In the midst of that, something—I don't know if it's an angel or a devil—speaks
Di tengah-tengah itu, sesuatu—entah malaikat atau iblis—berkata
랩 제대로 해 볼 생각 없냐고? (Yes or no?)
Rep jedaero e-bol seng-gak omnyago? (Yes or no?)
"Don't you want to try rapping for real?" (Yes or no?)
"Kau tidak ingin mencoba ngerap dengan sungguh-sungguh?" (Ya atau tidak?)
망설일 시간은 없다고 다 바보는 되기 싫었던 난
Mang-seoril shiganeun opttago da baboneun dwegi shireot-teon nan
I had no time to hesitate, and I didn't want to be a fool
Aku tak punya waktu untuk ragu, dan aku tak ingin menjadi orang bodoh
이곳에 왔고 3년이 지나갔어
Igose watko samnyeoni jinagasseo
So I came here, and three years have passed
Maka aku datang ke sini, dan tiga tahun telah berlalu
Some say art is long, life is short
Ada yang bilang seni itu lama, hidup itu singkat
But now for me, art is life
Tapi bagiku sekarang, seni adalah hidup
Life is sports
Hidup adalah olahraga
Just do it, uh
Lakukan saja, uh
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
♫
수많은 시간이 흘리고 2013년 연습생으로 있었지 3년을
Suman-eun shigani heulligo iship-ship-samnyeon yeonseupseng-euro isseot-chi samnyeoneul
Countless hours flowed by, and in 2013 I was a trainee for three years
Waktu yang tak terhitung mengalir, dan di 2013 aku jadi trainee selama tiga tahun
내 모습은 고등학생에서 어느새 커버린 (어린이가 됐어)
Ne moseubeun godeung-hak-seng-eseo eoneuse kkeobeorin (eorin-iga dwe-sseo)
My appearance went from a high schooler to suddenly growing up (I became a child)
Sosokku berubah dari anak SMA dan tiba-tiba tumbuh besar (Aku menjadi anak-anak)
욕심의 새치가 많아지고 그 많던 친구들은 하나둘씩 (갈라지고)
Yok-shime sechi-ga man-ajigo geu manteon chingudeureun hanadul-shik (gallajigo)
The gray hairs of greed increased, and those many friends (split up) one by one
Uban keserakahan bertambah, dan teman-teman yang banyak itu (terpisah) satu per satu
가족없이 난 외롭게도 서울에서 맞는 (세 번째 봄)
Gajok-op-shi nan weropttedo Seoureseo manneun (se beon-tche bom)
Without family, I lonely face in Seoul (my third spring)
Tanpa keluarga, aku menghadapi dengan kesepian di Seoul (musim semi ketigaku)
데뷔가 코앞이면 걱정 없어질 줄 알았어
Debwi-ga ko-ap-imyeon gok-jeong op-seojil jul arasseo
I thought my worries would vanish if debut was right in front of me
Kupikir kekhawatiran akan lenyap jika debut sudah di depan mata
달라질게 없는 현재에 난 눈을 감았어
Dallajil-kke omneun hyeon-jere nan nuneul gamasseo
I closed my eyes to the present where nothing changed
Aku memejamkan mata pada masa kini di mana tidak ada yang berubah
현실은 달랐고 주위에서 날 말려도
Hyeon-shireun dallat-ko ju-wi-eseo nal mallyeodo
Reality was different, and even when people around me stopped me
Realitas berbeda, dan bahkan saat orang-orang di sekitarku menghentikanku
빛도 안 보이는 터널들을 나 홀로 걸었어
Bit-tto an bo-ineun teoneol-deureul na hollo georeosseo
I walked alone through tunnels where no light could be seen
Aku berjalan sendirian melewati terowongan di mana cahaya tak terlihat
혼자인 줄 알았는데 (Why?)
Hon-ja-in jul aranneunde (Why?)
I thought I was alone (Why?)
Kira aku sendirian (Kenapa?)
알고 보니 일곱 맨발이 아닌 방탄이란 신을 신고
Al-go boni ilgop mem-bal-i anin Bang-tan-iran shineul shinko
But I found out it's seven, not barefoot but wearing shoes called Bangtan
Tapi ternyata ada tujuh, tidak bertelanjang kaki tapi memakai sepatu bernama Bangtan
앞으로 나가야지 한발더 새롭게 더
Apeuro nagayaji han-bal deo serop-ke deo
I must go forward, one more step, more newly
Aku harus maju, satu langkah lagi, dengan lebih baru
서울에서 맞을 네 번째 봄 (Woah)
Seoureseo majeul ne beon-tche bom (Woah)
The fourth spring I'll face in Seoul (Woah)
Musim semi keempat yang akan kuhadapi di Seoul (Woah)
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
♫
2010년의 해 내 걸음은
Icheon-shimnyeone e nae goreumeun
In the year 2010, my footsteps
Di tahun 2010, langkah kakiku
서울로 향하네! 그저 춤이 좋아 시작했던 내가 이젠 무대 위에 서네
Seoullo hyang-ane! Geujeo chumi jo-a shijak-et-teon nega ijen mude wi-e seone
Headed toward Seoul! I, who started just because I liked dancing, now stand on stage
Menuju ke Seoul! Aku, yang memulai hanya karena suka menari, kini berdiri di panggung
그 사이에 많은 고통과 상처들을 이겨내고 날 갖춰
Geu sa-i-e maneun gotong-gwa sang-chodeureul igyon-ego nal gatchweo
In between, I overcame many pains and wounds and prepared myself
Di antaranya, aku mengatasi banyak rasa sakit dan luka lalu mempersiapkan diri
부러질 바엔 휘고말자는 나의 관념을 살려가며 3년을 달려
Bureojil ba-en hwigomal-janeun naye gwannyomeul sallyeogamyeo samnyeoneul dallyeo
Living by my belief of "rather bend than break," I ran for three years
Hidup dengan prinsip "lebih baik membungkuk daripada patah," aku berlari selama tiga tahun
내 가슴 안에 있는 별들을 밝혀!
Ne gaseum ane inneun byeol-deureul balk-kyeo!
Light up the stars inside my heart!
Nyalakanlah bintang-bintang di dalam hatiku!
이젠 날 새롭게 비춰봐
Ijen nal serop-ke bichweobwa
Now shine on me newly
Sekarang sinarilah aku dengan baru
세상이란 백지에 방탄도 새겨봐
Sesang-iran bek-chi-e Bang-tando segyeobwa
Carve Bangtan onto the blank sheet that is the world
Ukirlah Bangtan di atas kertas kosong yang bernama dunia
더 불 켜진 내 미랠 걸어가
Deo bul kkyojin nae miryel georeoga
I walk toward my future where more lights are on
Aku berjalan menuju masa depanku di mana lebih banyak lampu menyala
웃음을 지어 먼 훗날 (Ha-ha)
Useumeul jieo meon hun-nal (Ha-ha)
I'll smile in the distant future (Ha-ha)
Aku akan tersenyum di masa depan yang jauh (Ha-ha)
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
♫
난 달라졌을까
Nan dallajyeosseulkka
Would I have changed?
Apakah aku akan berubah?
다른 길을 택했다면
Dareun gireul tek-et-damyeon
If I had chosen a different path
Jika aku memilih jalan yang berbeda
멈춰서 뒤돌아봤다면
Meomchwoseo dwidorabwat-damyeon
If I had stopped and looked back
Jika aku berhenti dan menoleh ke belakang
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
난 뭘 보게 될까
Nan mwol boge dwekka
What would I be seeing?
Apa yang akan kulihat?
이 길에 끝에서
I gire kkeuteseo
At the end of this road
Di ujung jalan ini
니가 서있을 그곳에서
Niga seo-isseul geugoseseo
Where you would be standing
Di tempat kau akan berdiri
Oh, hey, ya, hey, ya
Oh, hey, ya, hey, ya
"Path" is an autobiographical masterpiece that reflects on the members' internal conflict and uncertainty as they look back on their three-year journey as trainees. It explores the vulnerability of youth through the metaphor of a road, questioning whether their individual choices led them to the right place while ultimately finding solidarity in the collective identity of Bangtan. The song serves as a sincere testimony to their struggle, turning past scars into the conviction needed to face an unknown future.
"Path" adalah sebuah mahakarya otobiografi yang mencerminkan konflik batin dan ketidakpastian para anggota saat mereka menoleh kembali ke perjalanan tiga tahun sebagai trainee. Lagu ini mengeksplorasi kerentanan masa muda melalui metafora sebuah jalan, mempertanyakan apakah pilihan individu mereka membawa mereka ke tempat yang tepat, sambil akhirnya menemukan solidaritas dalam identitas kolektif Bangtan. Lagu ini berfungsi sebagai kesaksian tulus atas perjuangan mereka, mengubah luka masa lalu menjadi keyakinan yang dibutuhkan untuk menghadapi masa depan yang tak diketahui.

