| Artist | EPIK HIGH, LEE HI |
|---|---|
| Genre | OST |
| Drama | Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo |
| Part | 6 |
| Release | 2016.09.20 |
그대 듣고 있나요
Geude deutgo innayo
My dear, are you listening?
Sayangku, apakah kau mendengarkan?
나의 목소리 그댈 향한 이고백
Naye mok-sori geudel hyang-han igobek
My voice, this confession toward you
Suaraku, pengakuan untukmu ini
♫
지금 듣고 있나요
Jigum deutgo innayo
Are you listening right now?
Apakah kau mendengarkan sekarang?
이런 내 마음 들리나요
Ireon ne maeum deullinayo
Can you hear this heart of mine?
Bisakah kau mendengar hatiku ini?
♫
창가에 떨어지는 빗방울처럼
Chang-ga-e tteoreojineun bit-bang-ul-cheoreom
Like raindrops falling on the window
Seperti tetesan hujan yang jatuh di jendela
내 맘속에 물들어가는 너
Ne mam-soge mul-deureoganeun neo
You are staining my heart
Kau mewarnai hatiku
♫
i need u i need u i i miss u
aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu
♫
널 잊으려 말을 아끼다가
Neol ijeuryeo mareul akkiga-da
While staying silent to try and forget you
Saat aku terdiam mencoba melupakanmu
정말 잊었다며 결국 너 얘기
Jeongmal ijeot-damyeo gyeol-guk neo yegi
I end up talking about you, saying I've truly forgotten
Aku malah membicarakanmu, mengatakan aku benar-benar sudah lupa
잊으려 하고 있었다는 것도 잊혀져야
Ijeuryeo hago isseot-daneun geot-do i-chyeojyeoya
Only when the fact that I was trying to forget is also forgotten
Hanya ketika fakta bahwa aku sedang mencoba melupakan juga ikut terlupakan
잊은거겠지
Ijeun-geogetji
Will I have truly forgotten you
Barulah aku benar-benar sudah melupakanmu
♫
you gotta give me time, I ain’t perfect
kau harus memberiku waktu, aku tidak sempurna
but I’m tryin’ to erase you perfectly
tapi aku mencoba menghapusmu dengan sempurna
♫
돌이키려하면 너무 먼데
Dorikiryeo-hamyeon neomu meonde
It's too far to try and turn it back
Terlalu jauh jika ingin memutar balik waktu
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤
Dorabomyon neon onjena okke dwi
But when I look back, you are always behind my shoulder
Tapi saat aku menoleh, kau selalu ada di belakang bahuku
♫
I know
Aku tahu
♫
지울수는 없겠지 미완한 나에게
Ji-ul-suneun op-getji mi-wan-han ne-ge
I probably can't erase it, for someone incomplete like me
Aku mungkin tidak bisa menghapusnya, bagi diriku yang tidak lengkap ini
그 추억이 너무 완벽했기에 But I try again
Geu chu-eogi neomu wan-byeok-het-gi-e But I try again
Because those memories were too perfect, But I try again
Karena kenangan itu terlalu sempurna, tapi aku mencoba lagi
♫
사랑에 빠질 때보다
Sarange ppajil tte-boda
Than falling in love
Dibandingkan saat jatuh cinta
그 사랑에서 빠져나오는게 훨씬 어렵군
Geu sarang-eseo ppajyeo-naoneun-ge hwol-shin eoryeop-gun
Getting out of that love is much more difficult
Keluar dari cinta itu jauh lebih sulit
you make me live and die again
kau membuatku hidup dan mati lagi
♫
I’m not alive without you
Aku tidak hidup tanpamu
I’m not alive without you
Aku tidak hidup tanpamu
♫
You know I'd die without you
Kau tahu aku akan mati tanpamu
♫
잊지말아요
Ijjimalayo
Please don't forget
Jangan lupakan
♫
그대 듣고 있나요
Geude deutgo innayo
My dear, are you listening?
Sayangku, apakah kau mendengarkan?
나의 목소리 그댈 향한 이고백
Naye mok-sori geudel hyang-han igobek
My voice, this confession toward you
Suaraku, pengakuan untukmu ini
♫
지금 듣고 있나요
Jigum deutgo innayo
Are you listening right now?
Apakah kau mendengarkan sekarang?
이런 내 마음 들리나요
Ireon ne maeum deullinayo
Can you hear this heart of mine?
Bisakah kau mendengar hatiku ini?
♫
창가에 떨어지는 빗방울처럼
Chang-ga-e tteoreojineun bit-bang-ul-cheoreom
Like raindrops falling on the window
Seperti tetesan hujan yang jatuh di jendela
내 맘속에 물들어가는 너
Ne mam-soge mul-deureoganeun neo
You are staining my heart
Kau mewarnai hatiku
♫
i need u i need u i i miss u
aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu
♫
한 여름밤의 장마처럼 쏟아져 내리고
Han yeorum-bamye jang-ma-cheoreom ssodajyeo nerigo
It pours down like a rainy season on a midsummer night
Hujan deras turun seperti musim penghujan di malam musim panas
다시 오려나봐. 기억의 소나기
Dashi oryana-bwa. Gi-eokye sonagi
It seems the shower of memories is coming again
Sepertinya hujan kenangan akan datang lagi
너에겐 우산이 필요할 것 같은데
No-egen usani piryo-hal geot gat-teunde
It feels like you might need an umbrella
Sepertinya kau akan butuh payung
걱정이되네. 많이
Geok-jeong-id-ne. Man-hi
I'm worried about you. A lot.
Aku khawatir. Sangat khawatir.
♫
창 밖으로 보여
Chang bakkuro boyeo
I see it outside the window
Terlihat dari balik jendela
어딘가로 바삐 달리는 차들의 경망스런 불빛
Eodin-garo bappi dallineun chadeure gyeong-mang-seureon bulbit
The reckless lights of cars racing busily somewhere
Cahaya lampu mobil-mobil yang melaju sibuk ke suatu tempat
내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만
Ne mok-jeok-jineun mutji anado al-get-jiman
Even if you don't ask my destination, you'd know
Bahkan jika kau tidak bertanya tujuanku, kau pasti tahu
♫
언제나 두 손에 잡히던 네 모든 것들이
Onjena du sone jap-hideon ne modeun geot-deuri
All those things of yours that I always held in both hands
Segala hal tentangmu yang selalu kugenggam dengan kedua tangan
다 투명하게 번지고 눈물에 눈이 흐려
Da tumyeong-hage beon-jigo nun-mure nuni heuryeo
They all blur transparently and my eyes are clouded by tears
Semuanya memudar transparan dan mataku kabur karena air mata
돌아보면 제자리. 늘 맘이 무거워서
Dorabomyon jejari. Neul mami mugeoweoseo
When I look back, I'm in the same spot. My heart is always heavy
Saat aku menoleh, aku masih di tempat yang sama. Hatiku selalu berat
내 이별은 발걸음이 느려
Ne ibyeoreun bal-georeumi neuryeo
So my breakup has slow footsteps
Sehingga langkah kakiku dalam perpisahan ini sangat lambat
♫
모든 걸 되 돌릴 수 없다면
Modeun geol dwe dollil su eop-damyeon
If everything cannot be turned back
Jika segalanya tidak bisa diputar kembali
받아들이는것도 방법이겠지만
Bada-deurineun-geot-do bang-beob-iget-jiman
Accepting it might be a way, but
Menerimanya mungkin adalah salah satu cara, tapi
♫
난 여기 서 있어
Nan yeogi seo isseo
I am standing here
Aku berdiri di sini
난 여전히 서 있어
Nan yeojeon-hi seo isseo
I am still standing here
Aku masih tetap berdiri di sini
♫
그대 듣고 있나요
Geude deutgo innayo
My dear, are you listening?
Sayangku, apakah kau mendengarkan?
나의 목소리 그댈 향한 이고백
Naye mok-sori geudel hyang-han igobek
My voice, this confession toward you
Suaraku, pengakuan untukmu ini
♫
지금 듣고 있나요
Jigum deutgo innayo
Are you listening right now?
Apakah kau mendengarkan sekarang?
이런 내 마음 들리나요
Ireon ne maeum deullinayo
Can you hear this heart of mine?
Bisakah kau mendengar hatiku ini?
♫
창가에 떨어지는 빗방울처럼
Chang-ga-e tteoreojineun bit-bang-ul-cheoreom
Like raindrops falling on the window
Seperti tetesan hujan yang jatuh di jendela
내 맘속에 물들어가는 너
Ne mam-soge mul-deureoganeun neo
You are staining my heart
Kau mewarnai hatiku
♫
i need u i need u i i miss u
i need u i need u i i miss u
i need u i need u i i miss u
aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu
♫
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
♫
Never ever girl
Jangan pernah, gadis
♫
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
♫
나를
Nareul
Me
Aku
Geude deutgo innayo
My dear, are you listening?
Sayangku, apakah kau mendengarkan?
나의 목소리 그댈 향한 이고백
Naye mok-sori geudel hyang-han igobek
My voice, this confession toward you
Suaraku, pengakuan untukmu ini
♫
지금 듣고 있나요
Jigum deutgo innayo
Are you listening right now?
Apakah kau mendengarkan sekarang?
이런 내 마음 들리나요
Ireon ne maeum deullinayo
Can you hear this heart of mine?
Bisakah kau mendengar hatiku ini?
♫
창가에 떨어지는 빗방울처럼
Chang-ga-e tteoreojineun bit-bang-ul-cheoreom
Like raindrops falling on the window
Seperti tetesan hujan yang jatuh di jendela
내 맘속에 물들어가는 너
Ne mam-soge mul-deureoganeun neo
You are staining my heart
Kau mewarnai hatiku
♫
i need u i need u i i miss u
aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu
♫
널 잊으려 말을 아끼다가
Neol ijeuryeo mareul akkiga-da
While staying silent to try and forget you
Saat aku terdiam mencoba melupakanmu
정말 잊었다며 결국 너 얘기
Jeongmal ijeot-damyeo gyeol-guk neo yegi
I end up talking about you, saying I've truly forgotten
Aku malah membicarakanmu, mengatakan aku benar-benar sudah lupa
잊으려 하고 있었다는 것도 잊혀져야
Ijeuryeo hago isseot-daneun geot-do i-chyeojyeoya
Only when the fact that I was trying to forget is also forgotten
Hanya ketika fakta bahwa aku sedang mencoba melupakan juga ikut terlupakan
잊은거겠지
Ijeun-geogetji
Will I have truly forgotten you
Barulah aku benar-benar sudah melupakanmu
♫
you gotta give me time, I ain’t perfect
kau harus memberiku waktu, aku tidak sempurna
but I’m tryin’ to erase you perfectly
tapi aku mencoba menghapusmu dengan sempurna
♫
돌이키려하면 너무 먼데
Dorikiryeo-hamyeon neomu meonde
It's too far to try and turn it back
Terlalu jauh jika ingin memutar balik waktu
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤
Dorabomyon neon onjena okke dwi
But when I look back, you are always behind my shoulder
Tapi saat aku menoleh, kau selalu ada di belakang bahuku
♫
I know
Aku tahu
♫
지울수는 없겠지 미완한 나에게
Ji-ul-suneun op-getji mi-wan-han ne-ge
I probably can't erase it, for someone incomplete like me
Aku mungkin tidak bisa menghapusnya, bagi diriku yang tidak lengkap ini
그 추억이 너무 완벽했기에 But I try again
Geu chu-eogi neomu wan-byeok-het-gi-e But I try again
Because those memories were too perfect, But I try again
Karena kenangan itu terlalu sempurna, tapi aku mencoba lagi
♫
사랑에 빠질 때보다
Sarange ppajil tte-boda
Than falling in love
Dibandingkan saat jatuh cinta
그 사랑에서 빠져나오는게 훨씬 어렵군
Geu sarang-eseo ppajyeo-naoneun-ge hwol-shin eoryeop-gun
Getting out of that love is much more difficult
Keluar dari cinta itu jauh lebih sulit
you make me live and die again
kau membuatku hidup dan mati lagi
♫
I’m not alive without you
Aku tidak hidup tanpamu
I’m not alive without you
Aku tidak hidup tanpamu
♫
You know I'd die without you
Kau tahu aku akan mati tanpamu
♫
잊지말아요
Ijjimalayo
Please don't forget
Jangan lupakan
♫
그대 듣고 있나요
Geude deutgo innayo
My dear, are you listening?
Sayangku, apakah kau mendengarkan?
나의 목소리 그댈 향한 이고백
Naye mok-sori geudel hyang-han igobek
My voice, this confession toward you
Suaraku, pengakuan untukmu ini
♫
지금 듣고 있나요
Jigum deutgo innayo
Are you listening right now?
Apakah kau mendengarkan sekarang?
이런 내 마음 들리나요
Ireon ne maeum deullinayo
Can you hear this heart of mine?
Bisakah kau mendengar hatiku ini?
♫
창가에 떨어지는 빗방울처럼
Chang-ga-e tteoreojineun bit-bang-ul-cheoreom
Like raindrops falling on the window
Seperti tetesan hujan yang jatuh di jendela
내 맘속에 물들어가는 너
Ne mam-soge mul-deureoganeun neo
You are staining my heart
Kau mewarnai hatiku
♫
i need u i need u i i miss u
aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu
♫
한 여름밤의 장마처럼 쏟아져 내리고
Han yeorum-bamye jang-ma-cheoreom ssodajyeo nerigo
It pours down like a rainy season on a midsummer night
Hujan deras turun seperti musim penghujan di malam musim panas
다시 오려나봐. 기억의 소나기
Dashi oryana-bwa. Gi-eokye sonagi
It seems the shower of memories is coming again
Sepertinya hujan kenangan akan datang lagi
너에겐 우산이 필요할 것 같은데
No-egen usani piryo-hal geot gat-teunde
It feels like you might need an umbrella
Sepertinya kau akan butuh payung
걱정이되네. 많이
Geok-jeong-id-ne. Man-hi
I'm worried about you. A lot.
Aku khawatir. Sangat khawatir.
♫
창 밖으로 보여
Chang bakkuro boyeo
I see it outside the window
Terlihat dari balik jendela
어딘가로 바삐 달리는 차들의 경망스런 불빛
Eodin-garo bappi dallineun chadeure gyeong-mang-seureon bulbit
The reckless lights of cars racing busily somewhere
Cahaya lampu mobil-mobil yang melaju sibuk ke suatu tempat
내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만
Ne mok-jeok-jineun mutji anado al-get-jiman
Even if you don't ask my destination, you'd know
Bahkan jika kau tidak bertanya tujuanku, kau pasti tahu
♫
언제나 두 손에 잡히던 네 모든 것들이
Onjena du sone jap-hideon ne modeun geot-deuri
All those things of yours that I always held in both hands
Segala hal tentangmu yang selalu kugenggam dengan kedua tangan
다 투명하게 번지고 눈물에 눈이 흐려
Da tumyeong-hage beon-jigo nun-mure nuni heuryeo
They all blur transparently and my eyes are clouded by tears
Semuanya memudar transparan dan mataku kabur karena air mata
돌아보면 제자리. 늘 맘이 무거워서
Dorabomyon jejari. Neul mami mugeoweoseo
When I look back, I'm in the same spot. My heart is always heavy
Saat aku menoleh, aku masih di tempat yang sama. Hatiku selalu berat
내 이별은 발걸음이 느려
Ne ibyeoreun bal-georeumi neuryeo
So my breakup has slow footsteps
Sehingga langkah kakiku dalam perpisahan ini sangat lambat
♫
모든 걸 되 돌릴 수 없다면
Modeun geol dwe dollil su eop-damyeon
If everything cannot be turned back
Jika segalanya tidak bisa diputar kembali
받아들이는것도 방법이겠지만
Bada-deurineun-geot-do bang-beob-iget-jiman
Accepting it might be a way, but
Menerimanya mungkin adalah salah satu cara, tapi
♫
난 여기 서 있어
Nan yeogi seo isseo
I am standing here
Aku berdiri di sini
난 여전히 서 있어
Nan yeojeon-hi seo isseo
I am still standing here
Aku masih tetap berdiri di sini
♫
그대 듣고 있나요
Geude deutgo innayo
My dear, are you listening?
Sayangku, apakah kau mendengarkan?
나의 목소리 그댈 향한 이고백
Naye mok-sori geudel hyang-han igobek
My voice, this confession toward you
Suaraku, pengakuan untukmu ini
♫
지금 듣고 있나요
Jigum deutgo innayo
Are you listening right now?
Apakah kau mendengarkan sekarang?
이런 내 마음 들리나요
Ireon ne maeum deullinayo
Can you hear this heart of mine?
Bisakah kau mendengar hatiku ini?
♫
창가에 떨어지는 빗방울처럼
Chang-ga-e tteoreojineun bit-bang-ul-cheoreom
Like raindrops falling on the window
Seperti tetesan hujan yang jatuh di jendela
내 맘속에 물들어가는 너
Ne mam-soge mul-deureoganeun neo
You are staining my heart
Kau mewarnai hatiku
♫
i need u i need u i i miss u
i need u i need u i i miss u
i need u i need u i i miss u
aku membutuhkanmu aku membutuhkanmu aku merindukanmu
♫
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
♫
Never ever girl
Jangan pernah, gadis
♫
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
Don’t forget me ever. Never ever
Jangan lupakan aku selamanya. Jangan pernah
♫
나를
Nareul
Me
Aku
This song conveys the bittersweet struggle of trying to let go of a love that was "too perfect." It uses the metaphor of raindrops and a sudden shower of memories to represent the uncontrollable nature of longing and grief. The lyrics highlight a deep lingering attachment, where the narrator feels their "breakup has slow footsteps," promising to remain standing still in the same place while begging the loved one to never forget them.
Lagu ini menyampaikan perjuangan pahit dalam mencoba melepaskan cinta yang "terlalu sempurna." Penggunaan metafora tetesan hujan dan hujan kenangan yang tiba-tiba mewakili sifat rindu dan kesedihan yang tidak dapat dikendalikan. Liriknya menonjolkan keterikatan yang mendalam, di mana narator merasa "langkah kaki perpisahannya sangat lambat," berjanji untuk tetap berdiri diam di tempat yang sama sambil memohon agar orang yang dicintai tidak pernah melupakan mereka.

